愛麗絲夢遊仙境與鏡中奇緣:一百五十週年豪華加注紀念版,完整揭露奇幻旅程的創作秘密
找相似
商品已停售

愛麗絲夢遊仙境與鏡中奇緣:一百五十週年豪華加注紀念版,完整揭露奇幻旅程的創作秘密

台灣樂天市場
訂單成立賺0.5%
下單享LINE POINTS點數
訂單成立賺0.5% 5
台灣樂天市場

台灣樂天市場

▐ 自2024/1/1 00:00起,台灣樂天市場「屈臣氏」將不贈送 LINE POINTS 點數 ▐ 自2023/2/1 00:00起,樂天Kobo電子書不贈送 LINE POINTS 點數,請會員多加留意。 ▐ LINE POINT點數回饋依照樂天提供扣除折價券(優惠券)、與運費後之最終金額進行計算。 ▐ 愛買與愛票網、a la sha(2023/8/1生效)、GAME休閒館(2023/8/1生效)、專品藥局(2023/8/1生效)等部分店家不參與全站加碼,請詳閱LINE Points 加碼店家清單:https://lin.ee/Y2CcVdk/rcfk ▐ 注意事項 (1)部分服務及店家不符合贈點資格,購買後將不贈送 LINE Points 點數,亦不得使用點數紅包,如:比漾廣場、神腦生活、MyCard、愛美麗福利社、展翔通訊、ezcook 美食廚房、葳豐數位商城、吉盈數位商城、森林巨人、包材中心、KABO佳麗寶家電批發、LuLuLu精品店、NewSTYLE新風尚潮流、0216零食會社、美寶家電、純米小鋪、LILY科技新櫃、登芳3C電子雜貨賣場、豐饌御鴨、鼎耀通訊、誠選3C、Smile、葳豐數位商城二店、米蘭寶、BoBo Outlet代購屋、楊家食品(2022/10/1生效)、樂天Kobo電子書(2023/2/1生效)、屈臣氏(2024/1/1生效)等,請詳閱LINE Points 加碼店家清單。 (2)需透過LINE購物前往台灣樂天市場,並在同一瀏覽器於24小時內結帳,才享有 LINE Points 回饋。 (3)若購買之訂單(包含預購商品)未符合樂天市場 45 天內完成訂單出貨及結帳,則不符合贈點資格。 (4)如使用App、或中途瀏覽比價網、回饋網、Google等其他網頁、或由網頁版(電腦版/手機版網頁)切換為App都將會造成追蹤中斷而無法進行 LINE Points 回饋。 (5) LINE 購物為購物資訊整合性平台,商品資料更新會有時間差,如顯示之商品規格、顏色、價位、贈品與台灣樂天市場銷售網頁不符,以銷售網頁標示為準。 (6)Pickup店家之有效訂單需於下單後40天內使用完畢才符合分潤條件 (7) 若上述或其他原因,致使消費者無接收到點數回饋或點數回饋有爭議,台灣樂天市場保有更改條款與法律追訴之權利,活動詳情以樂天市場網站公告為準。

相似商品

【愛麗絲仙鏡】魔鏡系列-W56X56H方鏡(除霧)
找相似
1,390

【愛麗絲仙鏡】魔鏡系列-W56X56H方鏡(除霧)

Yahoo奇摩購物中心
1%
*FollowV*日本cainz迪士尼《現貨》愛麗絲 瘋狂午茶派對 柴郡貓妙妙貓 白兔先生 壁貼/裝飾貼紙 身高表
找相似
500

*FollowV*日本cainz迪士尼《現貨》愛麗絲 瘋狂午茶派對 柴郡貓妙妙貓 白兔先生 壁貼/裝飾貼紙 身高表

淘寶台灣
0%

商品描述

作者:路易斯‧卡洛爾/馬丁‧加德納 出版社:大寫出版 出版日:1050930 ISBN:9789865695606 語言:中文繁體 裝訂方式:平裝 內容簡介 花費半世紀編寫、增修注釋的終極版本! 55年史料考究、380條注解、近200幅插畫 世上最受歡迎,公認唯一權威的《愛麗絲》典藏本 Amazon網站,兩千讀者五星好評! 全球長銷50年,英文原版+新版破百萬冊 《出版人週刊》編輯選書、《紐約時報》專題報導 我的任務並非進行原創的研究,而是竭盡所能地從既存的文獻裡取材、編寫注釋,藉此讓你們更能享受閱讀《愛麗絲系列小說》的樂趣。 ──馬丁‧加德納 ☆以智性的角度,帶你重新認識百年傳頌、經典雋永的英倫文學大作! 在1862年盛夏的某個金黃午後,數學教師查爾斯‧道吉森帶著里德爾三姊妹與達克沃斯牧師出遊。在波光粼粼的愛西絲河上,應孩子們的要求說起故事,他沿途編織著奇幻複雜又饒富幽默的「愛麗絲仙境夢遊記」。在這趟划船之旅後,道吉森使用大量譬喻與諷刺手法,融合自身喜愛的語言學、文學、邏輯、數學、哲學以及神學等多重領域的知識,以路易斯‧卡洛爾為筆名寫出《愛麗絲夢遊仙境》與《鏡中奇緣》兩部流傳於世的名作。 此刻翻開由美國近代最知名數學家兼科普大師馬丁‧加德納,所編注的這本「終極版」,你將對這兩部不朽名作有更完整的認識和理解! ★全面揭示夢境中的文學與理科元素,解開小說中的科學、數學幾何與物理之謎。 ★深入分析故事核心精神,重溫大英帝國在維多利亞時期輝煌細緻的語言與歷史。 ★集結全球讀者之力進行考證,充分還原十九世紀牛津鎮的風俗習慣與佚失史實。 ★長達半世紀的史實考據,發掘原作者歷年日記,探究愛麗絲原作的真心大告白。 ★史上首次中文化,附加67條譯注,使得華語讀者能快速進入愛麗絲的奇幻世界。 ◎全方位增訂考究,極具公信力──有史以來,最鉅細靡遺的權威注釋本 儘管《愛麗絲夢遊仙境》問世長達150年,全球多達174種語言與方言譯本;但在許多方面,這部系列小說仍像是個未解之謎。歷經各派學者專家挖掘其中文辭進行心理分析,也僅能解讀故事核心之冰山一角。如果想徹底瞭解《愛麗絲系列小說》箇中風味與樂趣,讀者勢必需要精通許多文本以外的內容。 本書歷時55年完成。作者運用自身於學術領域的淵博學識,以及對卡洛爾的徹底研究,破解小說中的哲學、數學、物理學等,並深入史料。 在人文和語言學方面,書中重現小說許多早已失聯的幽默元素與典故、還原維多利亞時代的歷史文化,以及十九世紀英國學術核心區域「牛津」之風俗民情。除此之外,加德納更進一步解答了小說中的「數學」與「邏輯」相關延伸謎題,詳盡地說明英式成語;讀者即使不具備學術知識背景,也能輕易瞭解並感受到故事的趣味性。 因此我們可以說,為了廣大讀者能看懂《愛麗絲》,才有了本書的誕生── ◎深度分析文本脈絡,呈現前所未見的《愛麗絲》 你也許知道瘋瘋顛顛的帽匠是受到水銀中毒的影響;透過剛上映的電影《魔境夢遊:時光怪客》也知道「時間」是一個活生生的人;也或許還誤以為卡洛爾對小女孩總有特別的偏好。 但你可能不知道:愛麗絲那身經典的藍洋裝,其實不是原作認證的顏色。「三月兔」並非憑空想像,而是古代學者伊拉斯默斯寫下的「跟沼澤兔一樣瘋狂」演變而來。曾經有許多人說《愛麗絲系列小說》不適合小孩看,但加德納則表示,這兩部故事最適合有赤子之心的孩童閱讀,只有他們能突破人類認知的既有理性。而經由《愛麗絲鏡中奇緣》裡的啟示,我們或許真的可以找到理論上的「終極核能」,並開發出永續潔淨的能源形式。 現今的讀者對於《愛麗絲系列小說》之所以感到艱澀難懂、毫無意義與樂趣,主要是因為原作者的創作背景是在十九世紀的牛津鎮。不只受到地區限制,這兩部小說也有很多私人成分的內容指涉、許多的趣聞佚事,只有牛津大學基督教堂學院里德爾院長家的三個女兒才懂得。 但透過路易斯‧卡洛爾與其作品研究領域裡的世界級頂尖專家──馬丁‧加德納,花費55年考證史實,並還原當下的時空背景;本書能夠全面拆解埋藏已久的諸多秘密,其中包含了: ♠ 柴郡貓的身世之謎 ♠ 卡洛爾的原稿中是沒有柴郡貓的,因此作者是以何為靈感,將牠寫入故事中?難道柴郡貓只是從維多利亞時代一句常見成語「像柴郡貓一樣咧嘴笑」演變而來?還是卡洛爾父親任職的教堂東牆上所刻的貓頭?抑或是「起司貓」(cheesy cat)唸起來就像柴郡貓(Chessy cat)?你可知道NBC電視台製播的愛麗絲電視劇,是由知名喜劇女演員伍碧戈柏飾演柴郡貓? ♥ 紅心王后是個酒鬼? ♥ 卡洛爾曾經撰文表示:「根據我自己對於紅心王后的想像,她象徵著某種無法控制的熱情,一種盲目而沒有目標的暴怒。」這是否影響原書插畫作者田尼爾爵士,替紅心王后畫上一副有著酒鬼意涵的酒糟鼻?而在卡洛爾的原稿《愛麗絲地底歷險記》中,這場球槌賽裡的槌球竟然不是火鶴!? ... 作者簡介 譯者介紹 陳榮彬 輔大比較文學博士,臺大翻譯碩士學程與臺文所合聘兼任助理教授,研究專長為英美與臺灣現代小說,曾出版《危險的友誼:超譯費茲傑羅與海明威》(南方家園)。譯作等身,曾以《繪畫與眼淚》、《血之祕史》與《我們的河》三度獲得「開卷翻譯類十大好書」獎項,擅長文史哲、旅行書寫、運動書寫與科普等各類翻譯。 目錄 ˙《注釋版:愛麗絲系列小說》導讀 1960年,馬丁‧加德納 ˙《增訂注釋版:愛麗絲系列小說》導讀 1990年,馬丁‧加德納 ˙《最終注釋版:愛麗絲系列小說》導讀 1999年,馬丁‧加德納 ˙《騎士信件》期刊注釋導讀 2005年,馬丁‧加德納 ˙《愛麗絲夢遊仙境與鏡中奇緣:一百五十週年豪華加注紀念版,完整揭露奇幻旅程的創作秘密》導讀 馬克‧伯斯坦 ˙寫給讀過《愛麗絲系列小說》的所有小朋友們 1871年,路易斯•卡洛爾 ˙祝每個喜歡《愛麗絲》的小朋友們復活節快樂 1876年,路易斯•卡洛爾 ˙〈仙子獻給某個小朋友〉的聖誕節賀詞 1884年,路易斯•卡洛爾 ˙《愛麗絲夢遊仙境》 1865年 序言詩 I. 掉進兔子洞 II.眼淚池塘 III.委員會賽跑與漫長的故事 IV.白兔派小比爾出馬 V. 毛毛蟲的建議 VI.小豬與胡椒 VII.瘋狂茶會 VIII.紅心王白的槌球場 IX.假海龜的故事 X.龍蝦方塊舞 XI.誰偷了水果塔? XII.愛麗絲的證詞 ˙《愛麗絲鏡中奇緣》 1871年 1897年版前言 序言詩 I. 鏡中屋 II.花園的花兒會說話 III.鏡中世界的昆蟲 IV.叮噹兄弟 V. 綿羊與小河 VI.蛋頭先生 VII.獅子與獨角獸 VIII.「我自己發明的」 IX.愛麗絲女王 X.搖晃 XI.甦醒 XII.是誰的夢 結尾詩 ˙〈假髮黃蜂〉1871年 前言 引言 假髮黃蜂 ˙各國路易斯•卡洛爾學會簡介 ˙重要參考書目 ˙插畫家簡介 ˙《愛麗絲系列小說》改編之影視作品清單 ˙致謝 自序/導讀 推薦序 故事背後的故事:淺談愛麗絲系列小說與其注釋 ──臺大翻譯碩士學程兼任助理教授 陳榮彬 愛麗絲與維多利亞時代 在路易斯•卡洛爾的生花妙筆之下,可愛的小愛麗絲兩度漫遊奇境:在《夢遊仙境》中,她為了追白兔先生而掉進紅心撲克牌國王王后統治的地底仙境(Wonderland);到了《鏡中奇緣》,她則是一時好奇,走進自家鏡子裡,意外地加入一場西洋棋棋局,最後成為女王。當然,這兩個故事的最大特點,就是我們終究會發現:愛麗絲的兩次奇遇都是「南柯一夢」(這跟柯南可沒有關係啊…)。但重點是,我們在閱讀的過程中能充分地感受到,來自於十九世紀英格蘭中產階級家庭中的小女孩,她的許多想法、知識、常識與語言再再反映出維多利亞時代的風俗習慣與文化社會脈絡。 撇開卡洛爾所構思出的奇幻故事情節與各種有趣角色不論(我個人最喜歡的包括多多鳥、叮噹兄弟與蛋頭先生,還有酷炫可怕的炸脖龍),兩本小說中的許多細節,都是他為後世留下的文化瑰寶,讓我們在一百五十年後的今天,仍能設法窺探瞭解那早已逝去的社會,見識到當時英格蘭人拘謹有禮,卻又不失幽默風趣的一面。就此而論,愛麗絲系列小說也許是所謂的「童書」,但它們在文化、藝術與歷史等方面的貢獻並不亞於狄更斯(Charles Dickens)、哈代(Thomas Hardy)等頂尖維多利亞時代小說家之任何作品。 卡洛爾的忘年之愛 路易斯•卡洛爾是誰?1865年,當《愛麗絲夢遊仙境》出版時,英國沒有太多人知道卡洛爾是哪一號人物,因為他只是一位在牛津大學基督教堂學院裡教數學的33歲青年數學家,害羞內向,講話口吃,身高與相貌也都很平凡,甚至於大多修過他課程的牛津大學畢業生都覺得──聽他講課很無聊。事實上,這位原名叫做查爾斯•拉特維吉•道吉森的作家,自幼便充分展現出插科打諢的功力,他曾寫過許多打油詩和充滿胡說胡鬧元素(nonsense)的故事與文章給自家姊妹和弟弟們看。長大後更用這項特殊才能,再加上各種魔術把戲與奇特玩具與幾十位小女孩成為忘年之交(據說他對小男生並無好感)。 換言之,「道吉森」與「卡洛爾」是很不同的兩個人:前者是位生活在嚴謹學術環境與虔誠宗教氛圍裡的大學教授(嚴格來講,雖然並非牧師,但他的確是個神職人員!)後者則是腦袋裡裝了許多笑話、打油詩與奇幻故事人物(很多都是動物)的風趣作家。 特別值得一提的是,卡洛爾之所以會寫出《愛麗絲夢遊仙境》的原始故事,一開始就是受到忘年小友愛麗絲•里德爾的請託:她是基督教堂學院院長的千金,與卡洛爾相差二十歲,按理說他們之間算是叔父與姪女的關係,但無可諱言是,因為卡洛爾對於年幼女性的偏愛,因為愛麗絲的純真脫俗(有卡洛爾幫她拍的照片為證,她甚至曾與英國王子交往過),再加上維多利亞時代的特別風俗,當時女性只要到了十一、二歲就能結婚,兩人卻發展出一段若有似無,最後因為女方母親反對而告終的浪漫情誼(院長夫人里德爾女士覺得卡洛爾的社會地位配不上自己的女兒,這種嚴格的門戶之見又是另一個維多利亞時代...

加入購物車

設定到價通知

商品已停售