商品描述
編輯:幼獅文藝編輯群 出版社:幼獅文化事業股份有限公司 出版日期:2019/04/01 語言:中文 ISBN:7409513631784 檔案格式:EPUB3-固式格式 閱讀裝置:閱讀器, Android應用程式, iOS應用程式 【譯者之心 以語言穿越世界】 推動,轉運,輸送,對照,交流,誠實與背叛……如何翻譯國境與現場?譯者之心如何流動與映照?翻譯如何教學?翻譯者與作者的關係如何翻轉?如何翻譯語言以外的表記?進入譯者之心,進入世界的夾層,從文學與文學以外的翻譯,理解傳遞與交換的思索,翻譯的技藝及其悖反。 德國「臺學家」與他的熱愛:專訪蔣永學博士(Dr. Thilo Diefenbach)◎彤雅立 「我給你們講下村的一個秘密」:側寫下村作次郎的譯介人生◎劉靈均 稀有鯨魚的頻率:2019年「臺灣文學外譯」工作坊側記◎劉靈均 譯在言外:筆訪「譯譜者計畫:CREATORS開放的譯譜室」工作團隊:黃思農、鍾玉鳳、謝杰廷、鄭傑文◎編輯室 翻譯教學現場瑣語◎陳榮彬 翻譯教學現場–高子晴 翻譯教學現場–戴維禮 翻譯教學現場–王姿云 近二十年來韓國小說在臺灣的翻譯出版狀況◎崔末順 兩個男孩◎吳介禎 翻譯與通◎梁震牧 吾輩譯者也。◎張文薰 翻譯的(不)可能性◎潘怡帆 無人知曉的曲折午後◎葉佳怡 作者、編者與譯者的討價還價◎羅浩原 諾拉茲瑪.阿布.巴卡詩三首◎羅浩原譯 譯繪再言傳,是最大的快樂:專訪譯者杜子倩◎薛惟中 科學,很高興認識你:譯者黃靜雅談科普翻譯◎王志平 遊戲轉動中:與電玩翻譯師徐昊談電玩翻譯◎編輯部 一場實驗,幾種相遇:默克互聯翻譯專案◎楊夢茹