口譯大師的One-to-One正音課[二手書_良好]11316142885 TAAZE讀冊生活網路書店
1. 透過LINE購物進入蝦皮後禁止再透過蝦皮直播下單,避免訂單認列異常
2. 請務必「清空」蝦皮購物車,再透過LINE購物連結至蝦皮商店進行購買 ;先把商品加入購物車,再從LINE購物連結至蝦皮結帳,將無法獲得點數回饋。
3. 請避免連續下單,若您完成交易後,想下第二張訂單,請重新從LINE購物連結至蝦皮商店進行購買
4. 電子票券及繳費服務類別:回饋0%。
5. 請留意,蝦皮超市內的商品(蝦皮超市、蝦皮直送美妝、蝦皮免運直送)不隸屬於蝦皮商城,點數回饋請依照「蝦皮超市」商店頁為主。
6. 蝦皮商城之訂單適用於部分點數紅包,規範請依該紅包頁說明為主。
7. 點數回饋將依照蝦皮提供扣除折價券、運費與蝦幣後之最終金額進行計算。
8. 同一商品品項(即便不同尺寸規格),皆會計入同一筆返點上限進行計算
9. 用戶需於同一瀏覽器進行交易(若自動跳轉 APP,請在 APP交易)。
10. 若使用不同物流或付款方式,將拆分成不同筆訂單編號發送通知。
11. 若使用折價券折抵,可能會有攤提折抵導致訂單金額些微落差
12. 蝦皮會將LINE的導購跳轉紀錄與蝦皮的會員ID進行綁定,若後續七天內未透過其他媒體來源導入蝦皮官網,則七天內於該蝦皮帳號下訂的首筆訂單會被蝦皮認列為該LINE用戶導購跳轉時所成立之訂單。
13. 若同一用戶使用一個以上蝦皮帳號透過LINE購物進行導購,將可能導致無法收到導購通知,亦可能無法收到點數,再請留意。
[注意事項]
1.如導購途中用戶由網頁版(電腦版/手機版網頁)切換為 App 會造成追蹤中斷而無法進行 LINE Points 回饋
2.若購買過程中關閉蝦皮APP,則需重新透過LINE購物前往蝦皮商城,否則無法進行LINE POINTS 回饋。 / 3.如用戶先前往蝦皮商城將商品加入購物車,後續透過LINE購物前往至蝦皮商城將購物車結清,此方案將不列入 LINE Points 回饋
4.若因系統異常無法追蹤訂單,致使消費者無接收到點數回饋,蝦皮保有更改條款與法律追訴之權利
5. LINE購物商品價格若與蝦皮賣場實際價格有異,以蝦皮賣場價格為準商品描述
商品資料
作者:郭岱宗
出版社:貝塔出版有限公司
出版日期:2011/12/21
ISBN/ISSN:9789577298645
語言:繁體/中文
裝訂方式:平裝
頁數:176
原價:260
------------------------------------------------------------------------
內容簡介
發音不正,聽力和口語當然原地踏步!
重音和語調不對,老外當然不懂你在說什麼!
改造千萬學子的發音訣竅完整公開!
背了很多單字片語,複雜的文法句型也難不倒你,但你『說』的英文,別人聽得懂嗎?
如果下列字組你唸起來都一樣,請一定要看這本書!
●cup cop
●fool full
●wait wet
●sheep ship
口譯大師的英文正音課,連博、碩士也排隊爭上!
11 堂現學活用的正音教學實況
學生發音 vs 大師指正,一聽就知問題點!
郭岱宗教授四十年的教學生涯發現,華人學子普偏存在類似的發音問題,這些問題即便是英文系學生也難以避免。郭老師認為,說一口漂亮英文其實並不難,只要方法對了,三、兩下自然突破學習盲點!用心練出漂亮口音,不論是英檢口試、求職面談、商務溝通、會議簡報,專業度和好感度立即加分!
掌握正音3 步驟,徹底擺脫蹩腳發音,說一口道地英文:
Step 1:改正「最常錯的」音,重新扎穩發音基本功!
每課皆由郭老師提點『發音關鍵訣竅』,帶你快速突破發音問題點;接著聆聽「大師親身示範」,清楚聽出混淆音及相似音的細微差異;最後透過「One-to-One師生互動教學」「聽出」高頻錯誤,理解「最常錯在哪?」,才能真正學會正確發音。
Step 2:活用「KK 音標」基礎 +「自然發音」訣竅,看到任何生字都會唸!
英語母語人士為何不用學KK音標?因為他們從小有父母師長作正確的示範,所以發音錯不了。我們自小聽的都是中文,所以英語發音輕易會被母語發音影響。最穩健又輕鬆的發音方法,就是「KK音標的基礎」加上「自然發音訣竅」靈活並用!有了KK音標的明確架構,才能使自然而直接的發音有所依據,發音不會再被母語「牽著走」,就能徹底擺脫出荒腔走板的英文,且一旦學會自然發音的實用訣竅,從此幾乎不需字典,看到任何生字都會唸!
Step 3: 抓住「重音」和「語調」,自然唸出生動英文!
為什麼許多人會說出中式英文?主要是因為中文有四聲規範,英文卻沒有。如果我們反向思考,這正顯示英文比中文簡單,所以根本不需死記英文字是第幾聲。英文語調既然沒有規律,我們就抓感情,只要瞭解說話者話想表達的重點即可。也就是說,英文語調不須死背,只要「抓住句中重點字」並提高「語調」,就能輕易說出連老外都會讚嘆的道地英文!
作者簡介
翻譯界第一把交椅,除了於教育界作育英才、學術界著書立說造福讀者之外,在諸多翻譯相關的大事件,均扮演不可或缺的關鍵角色。
學歷
‧淡江大學美國研究所博士
‧美國德州州立大學特殊教育博士班研究生
‧美國史丹佛大學胡佛研究中心訪問學者
重要經歷
‧現任淡江大學英文學系專任副教授
‧中華民國教育部聘英語系所與翻譯系所評鑑委員
‧中華民國翻譯國家證照研究制訂審查
‧全國大專盃英文作文比賽評審
‧全國大專盃on-
‧行政院新聞局國內英語電視新聞節目評審
‧中華民國外交役男英語培訓負責人
‧於台灣和大陸多所大學主持同步翻譯講座
‧行政院新聞局《Free China Journal》編輯
‧淡江大學「互愛清寒獎學金」設立人
著作
《翻譯大師教你記單字—基礎篇》、《翻譯大師教你記單字—進階篇》、《翻譯大師教你學發音》、《翻譯大師教你練聽力》、《翻譯大師教你寫出好句子》、《翻譯大師教你練口說》、《翻譯大師教你讀英文》(以上由貝塔語言出版)、《同步翻譯》系列、《戰勝英文寫作》系列、《英語演講》、《英語新聞主播》、《現代新聞英文寫作》、《財經英文》等書。
二手書購物須知
1. 購買二手書時,請檢視商品書況或書況影片。商品名稱後方編號為賣家來源。
2. 商品版權法律說明:TAAZE 讀冊生活單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
3. 二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
4. 退換貨說明:二手書籍商品享有15天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品15日內寄回。但以下幾種狀況不得辦理退貨:
a. 與書況影片相較有差異(撞損..)
b. 附件不符(原有含CD)
c. 物流條碼被撕除
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。
5. 書況標定 : 二手書「書況」由讀冊生活統一標定,標準如下,下單前請先確認該商品書況,若下單則視為確認及同意書況。
a. 全新:膠膜未拆,無瑕疵。
b. 近全新:未包膜,翻閱痕跡不明顯,如實體賣場陳列販售之書籍。
c. 良好:有使用痕跡,不如新書潔白、小範圍瑕疵,如摺角、碰撞、汙點或泛黃等。
d. 普通:有明顯使用痕跡或黃褐色、黑斑等。