不懂讀的動物名排行榜:一位「膃肭臍」???

日本集合

227

發佈時間: 2019-08-20 02:11

更新時間: 2019-08-20 02:11

大家知道日本的讀音有訓讀和音讀,不少漢字都是音讀,即是模倣中國漢字讀音的讀法。有時候會覺得某些漢字的讀音,跟廣東話很相似。例如「富士山(ふじさん)」的羅馬拼音是fujisan。訓讀就是讀音採用日本原有語言的說法,例如「春」是讀作はる(haru)。正因為有這兩種讀音方式,讓很多日本人都搞不清楚讀音,所以他們有很多漢字都不會讀哦。

網上媒體「goo ranking」在2016年5月23日~25日向500名用戶進行調查,發現大家有很多動物名都不懂讀,又或者知道讀音卻不知道寫法。

話說,小時候很喜歡吃這個餅,也靠這個「外國語教室」記住了一些動物名~但日本人不會讀的動物名,當然不會這麼簡單啦!

1位膃肭臍(オットセイ)

2位鼬(イタチ)


3位避役(カメレオン)

4位鸚哥(インコ)

5位樹懶(ナマケモノ)

5位儒艮(ジュゴン)

7位氈鹿(カモシカ)

8位獺(カワウソ )

9位信天翁(アホウドリ)

10位箆鹿(ヘラジカ)

11位鴛鴦(オシドリ)

12位海獺(ラッコ)

13位海狸(ビーバー)

14位海驢(アシカ)

15位狒々(ヒヒ)
 
多數動物園都是以片假名標記動物名稱,所以不能將讀音和漢字配對,是很正常的!

我想麒麟(キリン)大家都會讀吧?

查看原始文章
LINE購物 商品推薦|比價 賺點 一站就購!


延伸閱讀


小編推薦

資料來源不懂讀的動物名排行榜:一位「膃肭臍」???
若針對此內容有任何建議,請聯繫客服