打字果陣,大學生會點表達大笑?

日本集合

107

發佈時間: 2019-08-20 15:48

更新時間: 2019-08-20 15:48

日本人在字裡行間的「笑」,有很多種。無論是「w」好、「(笑)」也好,各自都有自己的捧場客。

這些表達「笑」的符號或字詞,意思基本上都是一樣的。不過不同人的表達方法,好像還是有一點不一樣。日本有網站訪問了400多名大學生,了解他們最常用作表達「笑」的宇詞或符號,以下為調查結果:

 

第5位:草

「和其他相比好像更為特別」(男性/21歲)

「在Twitter上能夠經常看到」(女性/22歲)

「也用慣了這一個」(男性/23歲)

第4位:ww (兩個或以上的w)

「好像真的笑了出聲」(男性/21歲)

「可以感到大笑程度的改變」(女性/20歲)

「感覺今期流行」(女性/19歲)

第3位:w

「打出來最簡單」(男性/20歲)

「用途最多」(男性/22歲)

「用慣了」(男性/21歲)

第2位:(笑)

「表達『普逍地笑』的感覺。用『w』好像有點白痴」(女性/20歲)

「有括號的(笑),讀者更容易看得到」(女性/20歲)

「在一眾表達大笑的方式中,這個應該是最正規的」(男性/19歲)

第1位:笑

「最普通的一個表達方式」(男性/20歲)

「如果對著前輩用『w』好像很失禮,『笑』就沒問題了」(女性/23歲)

「單純地容易打吧,『w』還要切換輸入法才打到」(女性/23歲)

在日本大學生心目中,單是一個表達大笑的符號也有不少學問。原來在部份人心目中,用「w」比較失禮啊……

不過作為「w」派,自己應該很難去改變習慣了吧w~

出典:blogspot.com

出典:マイナビ学生の窓口


查看原始文章
LINE購物 商品推薦|比價 賺點 一站就購!


延伸閱讀


小編推薦

資料來源打字果陣,大學生會點表達大笑?
若針對此內容有任何建議,請聯繫客服