商品描述
作者:第十四世達賴喇嘛 出版社:眾生文化 出版日:1060728 ISBN:9789866091780 語言:中文繁體 裝訂方式:平裝 內容簡介 你的心,是煤炭或鑽石? 痛苦時,你以為心像煤炭,黑暗、沈重又脆弱。其實,你的心像鑽石,透明、閃亮又堅不可摧,因為心的本質是空性、是佛性,煩惱只是暫時的遮障。 重點是:如何把煤炭還原成鑽石? 送給世界一顆鑽石 世上最堅固的是鑽石,世上最堅不可摧的是空性。鑽石,就是金剛;像金剛般的生命真相,就是空性。 《金剛經》中,佛陀送給世界一顆鑽石:證悟空性的智慧,尤其是由菩提心所攝持的勝義菩提心,能斷一切障,能證一切法的本質,因為安住空性,不受任何損傷,所以稱為「金剛」。 來讀《金剛經》 因為空性,心靈才得以淨化,福德才能積聚,因果世界才能運作,我們才能成佛。負面情緒源於執著「我」的心和自我中心。對真實本質的理解,會消除這顆執著的心,菩提心會自然消融自我中心。 如日光般照耀的菩提心 修習觀音瑜伽到圓滿覺悟時,我們也就成為一位觀音菩薩。 真正修持菩提心的人,擁有極度的快樂、滿足、信心。像日光消除黑暗,菩提心消除了自我中心造作的過錯。 解脫的三線道 以出離心、菩提心、空正見,引領我們向解脫而去。 你必須看到終結痛苦的可能性,然後你渴望獲得解脫,更渴望幫助所有眾生解。但前提是:「你要對空性有所理解。」 作者簡介 譯者介紹 呂家茵 輔仁大學新聞系學士、英國倫敦大學區域研究碩士,譯有《修心:七種自利利他的心靈煉金術》、《活哲學:12位大師的「生命復甦術」》。 目錄 原典 一、《金剛經》梵譯中版,鳩摩羅什譯,弘一法師書法…6 二、《金剛經》藏譯中版…74 奚淞序:須菩提的眼淚…100 緣起與感謝:願心中深藏的「鑽石」明光乍現…102 第一卷、見林篇:《金剛經》內外因緣 我思,故「我」不在? 有信仰,讓你更快樂 關於「我」,三個大哉問 第一問:「我」是什麼? 第二問:「我」從哪裡來? 第三問:「我」往哪裡去? 第二章、兩種蝴蝶效應 佛教的宇宙觀 藏傳佛法的思想背景 第三章、般若,既是彼岸也是船 般若:真實圓滿的智慧 三條大道,通往般若 「般若心咒」裡,有五道次第 般若經典的傳承 密續教法與圓滿智慧 第四章、不可思議,不是不可能 看不見,不等於不存在 第二卷、見樹篇:法王教你讀通《金剛經》 第五章、打開鑽石般的智慧 佛陀的平常午後 佛啊,我該如何降伏自心? 《金剛經》的結構和宣說方式 第六章、自己先解脫,才能讓別人解脫 菩薩從何做起? 讓自己證悟,也幫大家都證悟 佛教的特色:自淨其意,才是重點 第七章、善行不著相,福慧不可思量! 菩薩於法,應無所住,行於布施 若見「諸相非相」,則見如來 第八章、法尚應捨,何況非法? 有一天,珍貴的佛法會消失嗎? 我和現象的空性本質 法尚應捨,何況非法? 有勝義的皈依處嗎? 第九章、應無所住,而生其心 勝義與世俗,兩種真實的試紙 以智慧證得法身 因緣和合,所以能累積功德 成為菩薩的二、三事 第十章、感謝空性,讓我們有機會解脫 不貪求名聞利養 真諦:不存在 不存在,使解脫成為可能 空性,不否定因果 忍辱住在我執對面 自修且令他人修,能生無量大功德 第十一章、我已發菩提心,接下來怎麼修行? 凡夫菩薩,請你這樣修 登地菩薩,都是這樣修 諸佛如來,如此不可思議 第十二章、金剛經九喻,讓你大夢初醒 迴向佛果 成佛之因有三種 空性:看起來是這樣,實際上不一樣 明光:燒去染污,燒不去光明 讓佛法成為你的真實體驗 金剛經九喻 圓滿:皆大歡喜,信受奉行 跋:入菩薩行論.迴向偈 名詞對照表 自序/導讀 緣起與感謝 願深藏心中的「鑽石」明光乍現 《金剛經》是與華人因緣最深的佛經之一,與《心經》並列為華人最常抄寫、諷誦、助印、聞思修的佛說經典。經中有許多耳熟能詳的名句:「應無所住而生其心」、「過去心不可得,現在心不可得,未來心不可得」、「若以色見我,以音聲求我,是人行邪道,不能見如來」、「一切有為法,如夢幻泡影」、「法尚應捨,何況非法?」,流傳之廣,早已跨越宗教界域,成為華人共同語彙的一部分。自六祖慧能大師以來,《金剛經》隨著禪宗教法流傳益廣,從早期的禪宗傳承象徵,如今更幾乎是人手一冊。 《金剛經》有六種漢傳譯本,包括鳩摩羅什、玄奘、義淨等大譯師皆有譯本,目前華人世界流通的版本主要是鳩摩羅什譯本。緣於佛陀親自命名,各譯本之經名雖然略有不同,卻共同以「金剛」為主。唯經文中並未曾直接明言以金剛為名的理由,歷來釋經者皆以取其「閃電」、「鑽石」之象徵,英文則通譯為”The DIAMOND SUTRA”,標舉般若智慧斷除種種煩惱的光明和力量,正如藏傳譯本經名作《聖般若波羅蜜多能斷金剛大乘經》之意。經近現代的學術比較研究,漢傳譯本以玄奘大師之譯本與藏傳較為接近。 本書緣起為尊者達賴喇嘛為《金剛經》所作的兩次開示,皆在印度達蘭莎拉,第一次開示在2009年,另一次是2010年,由法王譯者格西朗望札熙現場藏譯中。參酌譯本以藏英譯文為底本,由呂家茵小姐英譯中,再對照原藏文內容審譯而得。為求慎重,朗望格西主持的「班智達翻譯小組」將尊者藏文開示錄音全部重新聽打,小組譯師並逐字重譯,正確性就以這份藏文逐字重譯稿為準。 全書釋論共有十四章,分兩大部:「見林篇」宏觀介紹《金剛經》內外因緣,「見樹篇」微觀深入《金剛經》經文義理。尊者依蓮花戒論師《金剛經》釋論為底本,巧喻善說,博引世界宗教的內涵,旁徵各種論典,在立說破斥之間直指人心。本書雖是一時應緣解經,卻有歷久而彌新的價值,值得典藏供養,好好加以聞思修。 《金剛經》本來就是一部很美的經典,佛經本身的智慧字句本來就美不勝收,鳩摩羅什中譯版也是公認傳世譯筆最優美的版本。本書前並附錄有法友珍愛的弘一法師手書《金剛經》,封面也特別請到書法名家奚淞老師題字,奚淞老師並執筆為我們寫下推薦序〈須菩提的眼淚〉──這些點點滴滴的增益,都讓這部本來就很美的經典更美了。 本書能夠付印,首先要感謝尊者以當代藏傳佛法領導人之尊,給予慈悲智慧的講經開示,法王厚實甚深的經論背景和實修經驗,讓這部《金剛經》煥發驚人的甚深光采,令人嘆為觀止,希望七月出版的這部講經集,成為呈獻給尊者八十一大壽的致敬禮。也要感謝法王專任譯師之一的朗望格西,為這本書的審定投注的時間心力。還要感謝連結起這一切善妙因緣的何美頤師姊,緣於她向眾生文化介紹這本書,並代向秘書長才旺請求授權,才有這本書圓滿付印利眾的因緣。 《金剛經》是佛陀二轉法輪時宣說般若空性的代表經典,想讀通它,本來就不容易。因此我們結合英譯版比較白話口語的表達,和藏譯版忠實精確的可信度,試著在正確性和好讀易解之間找到平衡點,願法友能藉此從尊者的開示中,一窺《金剛經》的堂奧,得見自心本性,那顆最珍貴的鑽石。願以此功德,迴向尊者長壽住世,法輪常轉!迴向一切有情皆發菩提心,證得《金剛經》中「度脫到彼岸」的般若智,解脫自在! 眾生文化&...