promotionBanner image
🐰 這隻兔子懂你
全世界最懂情緒的兔子
點我下載
Top AD

「老人」都係電視台禁用語!?

日本集合

228更新時間: 2019-08-21 07:05

早前,綜藝節目《TUNNELS的託大家的福》因為使用「ホモ」一詞(ホモ是稱呼同性戀者的歧視語),被LGBT人士強烈譴責。現時,日本電波媒體的用語不受法律約束,不像美國有七大髒詞,但通常也會自行管制節目的內容,避免使用帶歧視成份或不適當的用詞。例如,避免使用「後進国(落後國家)」,改用「発展途上国(發展中國家)」。據電視台相關人員所說,在電波媒體之間都有一個不適當用詞的名單,而最近新增的禁語有三。

▼ 性器官的用語都是禁語

(1)「標準語」
很多人都以為標準語與共通語是一樣,但實際上它們有少許分別。由於日本有不同方言和說話習慣,所以在明治時代,日本政府曾經想參考東京地區上流社會使用的語言制定標準語。但在戰後就放棄了這項政策,所以現在並無「標準語」。的確,現時的共通語是基於標準語而設計的,但據國立國語研究所的研究報告,兩者並非完全一致。

電視台不使用「標準語」原因是,關西和其他地區的觀眾經常投訴。他們認為「標準語」代表國家裡最具正統性的語言,論歷史的話,關西方言不會敗給東京話。這樣的爭論沒完沒了,所以電視台索性用「共通語」,意思是大部份人都聽得懂,這樣就不會惹觀眾不高興。

(2)「ハーフ(half)」
這個詞通常是用來形容混血兒,但因為在英語裡有「一半」的意思,未免對混血兒太沒禮貌了,所以現在都會有「ミックス(mix)」來取代。其實並沒有混血兒投訴「ハーフ」這個用詞,只是電視台覺得自行管制會比較好一點。

(3)「老人」
據說有人投訴電視台不應用這個詞……「外人(外國人)」和「黑人」都是禁語的原因,各位也能理解。但電視台並沒有要年齡歧視的意思啊??明明意思都是老人家,但現在已經不能用「老人」,要用「お年寄り」、「年配の方」、「高齢者」等等。

這些投訴電視台的日本觀眾,會不會是反應過敏了!?

 

出典 苦情殺到で「老人」が放送禁止用語に!? 最近追加された“クレーム対象ワード3”をTV関係者が暴露


查看原始文章
LINE購物 商品推薦|比價 賺點 一站就購!


延伸閱讀


小編推薦

165997
Side AD