【書寶二手書T3/翻譯小說_ID2】人間失格:獨家收錄【戀愛合格】,太宰治關於寂寞與愛情的人生戀語_太宰治, 陳系美
商品描述
以下書況,主觀上皆可閱讀,若收到後不滿意,『都可退書退款』。 書況補充說明: B 自然泛黃書斑、髒污。 【購買須知】 (1)照片皆為現貨實際拍攝,請參書況說明。 (2)『賣場標題、內容簡介』為出版社原本資料,若有疑問請留言,但人力有限,恕不提供大量詢問。 (3)『附件或贈品』,不論標題或內容簡介是否有標示,請都以『沒有附件,沒有贈品』為參考。 (4)訂單完成即『無法加購、修改、合併』,請確認品項、優惠後,再下訂結帳。如有疑問請留言告知。 (5)二手書皆為獨立商品,下訂即刪除該品項,故『取消』後無法重新訂購,須等系統安排『2個月後』重新上架。 (6)收到書籍後,若不滿意,或有缺漏,『都可退書退款』。 [商品主貨號] U102325432 [ISBN-13碼] 9789867645685 [ISBN] 9867645685 [作者] 太宰治, 陳系美 [出版社] 大牌出版 [出版日期] 2019/03/27 [內容簡介] (出版商制式文字, 不論標題或內容簡介是否有標示, 請都以『沒有附件、沒有贈品』為參考。) I.【膽小鬼連幸福都害怕,碰到棉花都會受傷。──《人間失格》】 ★ 獨家收錄【戀愛合格】──若想體會孤獨的滋味,去戀愛吧! ★ 資深譯者陳系美傾心打造全新譯本 ★ 銷售累計破千萬冊,最值得收藏的日本經典文學── ★ 風靡百年的頹廢美學,無論是誰,都能在太宰治筆下尋得一絲共鳴 〈人間失格〉是太宰治最受矚目的巔峰之作,也是他半自傳性的最後一部作品。描寫主角大庭葉藏一生受「茫然」與「懦弱」所困,反覆質疑自我人生的意義,表面看似消極沉淪,內心卻一直努力在絕望中求取一絲生存的曙光。從年少的青春膽怯,至成年頹廢的自我放逐,經歷酗酒、自殺、藥物上癮,一步步走向毀滅的心路歷程。 ※獨家收錄【戀愛合格】──若想體會孤獨的滋味,去戀愛吧! 精選太宰治經典作品戀愛金句,分為四部曲『女人』、『男人』、『寂寞‧不安』、『愛‧戀』, 並搭配日文語錄,呈現出最真摯樸實的太宰治風貌。在這裡,你可以窺見太宰內心的卑屈苦悶、絕望無助、軟弱與矛盾,也能感受太宰的純真樂觀、浪漫善良、溫柔與誠實。 【太宰最愛的女人】 ◎純愛|只是單純地愛她而已。這樣不就夠了嗎?所謂純粹的愛情就是如此。女人在心裡默默追求的,也是這種專一真誠的愛吧。──〈小說燈籠〉 【太宰心中的男人】 ◎勇氣│哪怕只是一朵蒲公英,也能毫不羞愧地送給對方,我相信這才是最有勇氣、最像男子漢的態度。我不會再逃避了,我愛妳。──〈葉櫻與魔笛〉 【太宰苦澀的寂寞‧不安】 ◎情有可原│到底這世上真的有惡魔和惡鬼嗎?看在我眼裡,我只覺得每個人都善良軟弱,我無法責備別人的過錯。我覺得那都是情有可原。我沒看過真正的壞人。其實大家都差不多不是嗎?──〈誰〉 【太宰華麗的愛‧戀】 ◎愛的資格│縱使沒有「被愛的資格」,人也應該永遠還有「愛人的資格」。──〈小說燈籠〉 II.【啊,悲傷的人總愛笑。──《維榮之妻》】 可是人活著,儘管背負著碰不得的深沉創傷也要忍住,裝作沒事地活下去。 《維榮之妻》收錄太宰治十一篇作品,其中晚期代表作〈維榮之妻〉更曾翻拍成電影,並榮獲第三十三屆蒙特婁世界電影節的最佳導演獎。〈維榮之妻〉篇名中的維榮,指法國中世紀的抒情詩人法蘭索瓦.維榮,其一生放蕩不羈,沉迷酒色,命運多舛,更屢次入獄,終遭放逐,常被援以形容無賴、放蕩之人。 太宰以敏感纖細的文字,精準刻畫出「無賴」和「懦弱」對抗的心理矛盾,創造出令人著迷的頹廢世界。其以多種形式描述與探索了親愛與背離、懦弱與責任、不堪與諒解,以無可奈何的自嘲與戲謔來面對社會的苛烈。 本書收錄篇中,尤聚焦於「愛情」與「親情」的描寫,看見太宰從千瘡百孔的現實中,匯聚情感的執著與落空。 全書分為三輯: ※羈絆──一年三百六十五天,完全無憂無慮的日子只要有一天,不,半天就好,就算幸福的人了。 ※狡黠──貓和女人很像,你若靜靜地待著,她會喚你的名字;你若靠過去,她就逃了。 ※悵惘──那副模樣,如今依然在我削瘦乾扁的胸中晃動。父親早逝的兄弟們,無論再有錢,依然是可憐的。 III.【所謂的幸福感,或許就像是沉在悲哀的河底,微微閃爍的沙金吧。──《斜陽》】 愛情沒有理由。過了悲哀的極限後,那種不可思議的微明心境如果就是幸福感…… 「《斜陽》將會是我從未寫過,最美麗的紀念小說。」──太宰治 《斜陽》以情人太田靜子的日記為創作藍本,為太宰晚期代表作,更是破滅美學的登峰之作。太宰以細膩深刻的女性視角,描述在混亂、新舊價值衝突的戰後社會,貴族的沒落與失落,文中更傳達對殘缺、消逝之美的嚮往──「破壞,既哀傷又可悲,同時也很美。」 *特別收錄〈女人的決鬥〉──「女人一旦戀愛就完了。別人只能束手旁觀。」 「這段期間我也有種種回憶,並且將自身經歷的感懷,不讓讀者察覺地悄悄融入故事的最底層,所以於我個人而言,我想將來這或許會成為我深愛的作品之一。」──太宰治 〈女人的決鬥〉,是太宰仿擬創作、評論森鷗外的同名譯作(原為德國劇作家歐連伯之作,日譯本由森鷗外譯介),展現女人的道德革命,為太宰自述「至少做了一點新嘗試」的翻案代表作,也是太宰個人生涯中,相對幸福安定時期的創作。「女人並不像玩具、蘆筍、花園那麼簡單。……女人的真實,根本無法寫成小說。」文中撲朔迷離的敘述者、對於女性心理鞭辟入裡的刻畫,再次印證太宰治超越世代的文學魅力。 ? ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 分享閱讀 書籍狀態請詳看圖示 如對商品有疑問請使用「聯絡店家」發問,發問時請告知完整商品名稱 ■客服電話服務時間: 敝店客服電話 (02) 85316044 服務時間為週一至週五 09:00-12:00 及 13:00-17:00,例假日與國定假日公休 其餘時間請使用 聯絡店家 功能聯繫 。 由於敝店為多平臺同步販售,來電請務必告知為樂天買家以節省您的寶貴時間,謝謝您。 ■其他注意事項: 建議可多利用7-11取貨付款,可在自己方便的時間領貨。