商品描述
【雷根二手書店】 【本書書況】 【7成新】使用痕跡,泛黃或書斑,兩者有其一或並存 【注意事項】 (1) 買書送贈品,樣式隨機出貨,一單只送一組,數量有限,贈完為止 (2) 本賣場無限時段,購物滿360元免運費 (3) 超商有限重,除漫畫類別,超過購買超過10本請分開結帳 (4) 書況如商品圖,皆為實際拍攝,如想看其他書況細節請私訊賣家 (5) 二手書難免有少許劃記或輕微水漬、書章等書況,如很在意請先詢問詳細書況 (6) 收到商品後如書況與描述不符或瑕疵(如損毀、劃記多),請與賣家聯繫,可退書款或小額補_x000D_ --------------------------------------_x000D_ 散文創作類──題材創新 深具關懷與省思 向陽、徐國能、郝譽翔、廖玉蕙、劉克襄 評介 翻譯類──名家講評、中英對照 高天恩、彭鏡禧、單德興 評介 本書是第二十五屆梁實秋文學獎得獎作品集,全書分為散文創作類與翻譯類兩部分。 本屆散文創作類得獎作品,題材廣泛,深具反省與人文關懷,得獎者多為新面孔,令人十分驚喜。首獎突出,評審獎則各有千秋。首獎<抓髮漫談>充滿青春與理想鄉愁的作品,以細微處觀人生種種轉變,是篇成熟之作。<夢幻陽台>與<通宵.不眠>都以真誠的情感紀錄時空變化、追憶親者,相當感人,特別是後篇,帶入海線寫作,令人期待。另外五篇評審獎佳作有對於社會運動的參與與思考,有俏皮幽默但卻深情款款的愛情書寫,亦有較為沉重的面對死亡陰影,卻不過分哀傷。 翻譯類又分為譯詩與譯文兩組,譯詩題目選自英國重量級作家奧登(W. H. Auden, 1907-73)與勞倫斯(D. H. Lawrence, 1885-1930)的詩作,譯文組選擇的是E.B.懷特(E. B. White, 1899-1985)與伯特蘭‧羅素(Bertrand Russell,1872-1970)的作品各一。編排方式採中英對照,並且有彭鏡禧教授對譯詩的綜評,以及單德興教授綜評譯文,對於有志於翻譯的人來說,更是相當有啟發性的專文。 本書特色 ★?梁實秋文學獎第25屆得獎作品結集,並有文壇名家向陽、徐國能、郝譽翔、廖玉蕙、劉克襄針對各篇作品的優缺點的討論與推薦。 ★?彭鏡禧、單德興綜論譯詩與譯文,解說詳細,對於有志於翻譯者,以及想要了解如何欣賞詩文之美的人來說,是非常難得的評析。 作者簡介 林力敏 輔大翻譯所畢,獲聯合報文學獎、林榮三文學獎、懷恩文學獎等,在聯合報〈繽紛版〉寫過專欄,譯過幾本書。渴望尋得真心想寫的散文路線,也想漸漸習寫小說。始終想當一個瘋狂的冒險家。 葉衽榤 彰化和美人。目前居於臺中南屯。玄奘大學中國語文學系畢業。國立臺北教育大學臺灣文化研究所畢業。 解昆樺 臺灣師範大學國文所博士,現為中興大學中文系助理教授。1977年出生,巨蟹座,家居,善於收藏記憶,只是因為捨不得活過的這一切。所有流浪過的,都要回到筆下的文字裡。詩作曾獲文建會臺灣文學獎首獎、教育部文藝創作獎二獎,散文曾獲教育部文藝創作獎,小品文曾獲林榮三文學獎。等共十八位。 #抓髮: 梁實秋文學獎得獎作品集. 第25屆 #林力敏, 黃士茵, 黃金山等著 #九歌