商品描述
以下書況,主觀上皆可閱讀,若收到後不滿意,『都可退書退款』。 書況補充說明: B 自然泛黃書斑、髒污。 【購買須知】 (1)照片皆為現貨實際拍攝,請參書況說明。 (2)『賣場標題、內容簡介』為出版社原本資料,若有疑問請留言,但人力有限,恕不提供大量詢問。 (3)『附件或贈品』,不論標題或內容簡介是否有標示,請都以『沒有附件,沒有贈品』為參考。 (4)訂單完成即『無法加購、修改、合併』,請確認品項、優惠後,再下訂結帳。如有疑問請留言告知。 (5)二手書皆為獨立商品,下訂即刪除該品項,故『取消』後無法重新訂購,須等系統安排『2個月後』重新上架。 (6)收到書籍後,若不滿意,或有缺漏,『都可退書退款』。 [商品主貨號] U103004341 [ISBN-13碼] 9787208106703 [ISBN] 7208106703 [作者] 孔寒冰 [出版社] 上海人民出版社 [出版日期] 2012/06/01 [內容簡介] (出版商制式文字, 不論標題或內容簡介是否有標示, 請都以『沒有附件、沒有贈品』為參考。) 《寒冰走蘇東》由孔寒冰。原蘇聯東歐地區(簡稱“蘇 東”)是多種文明的集散地,天主教 文明、東正教文明和伊斯蘭教文明分 別從西、東、南三個方向在這一地區 匯集。不同文明之間的融合和沖突, 都在這一地區民族與國家的發展過程 中留下了深淺程度不同的痕跡。 《寒冰走蘇東》是作者在行走蘇東各國時的 隨筆,記錄了作者在各地的所見所聞 和所思所想,包羅了作者行走之處的 風土人情,地理自然景觀描述等等。 這些圖文並茂的文章生動地反映著真 實的東歐,為讀者更好地瞭解這一 地區提供了機會,同時對於吸引更多 學者投入此研究中也具有深遠意義。 孔寒冰,男,1958年生於黑龍江省,1992年畢業於北京大學國際政治系,現為北京大學國際關系學院中東歐研究中心主任、教授、博士生導師。著作有:《克拉拉?蔡特金評傳》、《俄羅斯政治體制》、《科索沃危機自勺歷史根源及其大國背景》、《歷史瞬間——20世紀重大事件的起源及其影響》、《葉利欽執政時代》、《金橋——外資與中國的過去、現在和未來》、《社會主義與資本主義的關系:歷史、理論和評價》、《世界社會主義論》、《中蘇關系及其對中國社會發展的影響》、《國際婦女節起源考》、《原蘇東地區社會主義運動現狀研究》、《東歐史》等。 《寒冰走蘇東》講述了中東歐地區的高山,大河,城市,鄉村,雕塑,老廟(天主教堂、東正教堂、清真寺),墓地,都有著許多久遠的或不太久遠的故事,講述著那些一言難盡的苦辣酸甜。《寒冰走蘇東》由孔寒冰著,匯集的這些隨筆,是作者在行走過程中所見所聞,所思所想,都留有作者的足跡。它們表面是雜亂無序的,可如實反映的卻是一個真實的中東歐。換句話,中東歐就是這樣子的!透過一個一個具體故事,作者要告訴讀者的是中東歐文明的多樣性、大國影響的復雜性和自身發展的曲折性這樣的主題。 代序 中國社會科學院俄羅斯東歐中亞研究所研究員、博士生導師 朱曉中 寒冰兄與我相熟,多年來一直浸淫於中東歐教學與研究,是國內該領域中的一位“奇人”。說奇大概反映在三個方面:其一,他勤於思考,且筆耕不輟。近年來他撰寫和主編的有關中東歐和俄羅斯的作品不斷問世,有的已列為高校相關教學領域的必讀書。其二,他獨辟蹊徑,率先在高校成立了中東歐研究中心,雖獨自支撐,但有企業界朋友相助,研究活動搞得風生水起。其三,他是業內少見的學術背包客,在教書育人之餘,耗時一年多,隻身遊歷獨聯體和中東歐諸國,與此同時在《世界知識》開辟專欄,將“寒冰走蘇東”的所見所聞呈於國人面前。現在,上海人民出版社又獨具慧眼,將寒冰兄已刊發的四十多篇遊記結集出版,以饗讀者。 迄今為止,社會科學的研究大凡為二種,理論研究與經驗研究(實證研究)。游記可歸於後者,而學人所撰遊記更是難能可貴。它沒有理論研究的正襟危坐,亦與風騷墨客的情景抒懷和風華物貌的恣意流淌不同。學人所撰遊記則試圖對國家和社會的浮世繪進行理性掃描,可謂透過現象看本質。 在西方,遊記一直作為“科學”研究的重要輔助資料。例如,15世紀義大利文主義作家和外交家卡利馬科(Filippo Buonaccorsi Caimaco),16世紀70年代德國神父薩羅門·施韋格爾(Salomon Shweigger),18世紀晚期劍橋大學畢業的英國旅行家約翰·莫里特(John Morritt)等人的在希臘和巴爾幹地區的旅行紀實,都是今天人們瞭解有關巴爾幹“起源”的早期珍貴文獻。 在國內,這類“珍貴文獻”寡然。不知自何時起,除冠之以“研究”字樣的“著作”之外,其他作品一概被貶為“非學術”,哪怕它是出自學人之手。由於包括遊記在內的紀實類作品難成“學術大雅”,以自由體記述個人親歷的鮮活遊記類作品自然寫手寥寥。雖偶有這類作品問世,但是,它們大多並非“中國製造”。 如今,《寒冰走蘇東》問世。如果不是寡聞,這或許是國內第一本記述遊走如此多國家的親歷記,意義應屬非凡。該書沒有宏大的理論構建和場景,沒有新八股的腐文句式,也沒用居高臨下的指點江山。它是一個普通人對周遭世界的平視,對環繞其身一切有興趣的人文景物的尊重。這部書稱不上力透紙背,但字裏行間不時折射出作者思想的光芒。本書的出版定會為中國的中東歐研究添磚加瓦,更希望通過它能夠吸引更多才俊對這一地區發生興趣,並投身對它的研究。 進入21世紀以來,隨著越來越多的中東歐國家回國歐洲,原本具有特定含義和對象的東歐研究經歷了從東歐到中東歐,再到“歐洲化”的進化過程。但不知何故,這一過程並非在保持(中)東歐研究本體的同時增加研究相關性(歐洲)而得以持續,相反它呈現為一個濺落和消弭的過程。中東歐研究被歐洲一體化的狂潮所吞噬,同時,歐洲一體化的研究又未能給中東歐研究一個恰如其分的位置。結果,在中國存在了近60年的(中)東歐研究正走向消亡。 實際上,在歐洲一體化背景下,中東歐的研究理應與歐洲一體化進程擁有相同的邏輯,即需要擴大與深化,二者應相輔相成。在新形勢下,中東歐研究不應不識時務,對大浪滔天的歐洲一體化漠然視之,潔身自好,一如既往地鼓吹中東歐研究的本體論。同時,中東歐研究亦不應被歐洲一體化大潮淹沒,它至少應該是歐洲一體化恣意汪洋中的一片綠洲。因此,正確的理解應該是,中東歐研究應該與時俱進,置身於“歐洲”(歐盟)背景之中,在充分考慮到歐洲一體化新環境及其對中東歐國家的影響的同時,深化對中東歐研究本體(特性、對象)的研究,唯此,才能對問題的一般性及特殊性有一個均衡的理解與把握,而不過分強調事物的任何一方。也只有這樣,才能真正對歐洲一體化有較為全面和深刻的理解,也才能對處於歐洲一體化進程中的中東歐的特性有更清晰的透視。 6年前,筆者曾經發表過這樣的文字:雖然部分中東歐國家已加入歐盟,但稱其已是完全意義上的“歐洲國家”則大謬不然。在一段時間內,這些國家的過渡型社會的諸多特徵將“如影隨形”。更重要的是,它們還帶有中世紀以來就不曾泯滅,並藉此區別於歐洲其他地區(國家)的若干特性。知曉這些特性,有助於人們準確地認知這一地區,並坦然面對歐洲一體化進程中所表現出來的多樣性,甚至是不瑟之弦。但是,中東歐的這些特性並非“歐洲”的共性。反過來,對歐洲共性問題的討論,在很多情形下又不能涵蓋中東歐國家的特性。也正是從這個意義上說,一般的歐洲研究尚不能取代中東歐研究,後者依然有其存在的必要性。當然,中東歐問題的研究者也應意識到,隨著中東歐國家回歸歐洲,前者的很多問題必須同歐洲一體化進程聯系起來考察。否則,一些問題的觀察很可能因背離歐洲發展的主流而誤入歧途。從這個意義上說,中東歐問題又與一般的歐洲問題有越來越多的共性。由此看來,當下的中東歐研究確如硬幣的兩面,缺一不可。6年後的今天,這些判斷似尚未過時。 不僅如此,對中國而言,中東歐還具有另外三方面的意義。第一,政局劇變和20多年的轉型經驗(教訓)對中國具有鏡鑒意義。第二,在日益復雜的中歐關系框架中,如何在與中東歐國家保持和發展高水準的雙邊關系的同時,使後者在改善和發展中歐關系中發揮建設性作用是中國外交政策制定者必須思考的課題。第三,中國當下麵臨極其復雜的國際形勢和險峻的外部挑戰。國人應有新的世界觀,重新思考我國外交中的所謂“抓大放小”得失,釋放非線性思維,在平衡大國關系時,高度關注包括中東歐國家在內中小國家,團結一切可以團結的力量,畢竟世界是由200多個國家和實體組成的。在宣示和平崛起的同時,我們韜光養晦,但亦應有所作為。如今,我們雖已不能奢望“朋友遍天下”的光榮歲月,但也絕不能自我營造“非敵非友”,甚至“高處不勝寒”的艱難時世。 有鑒於此,繼續並深化中東歐研究,該是應有之義。也正是從這個意義上說,那種藉中東歐國家回歸歐洲就判定中東歐研究即告“終結”的觀點,如果不是錯誤,至少也是片面的。毫無疑問,中東歐研究之於國家是有益的,雖然它已不是顯學。 最後,感謝寒冰兄的親歷與貢獻,你不是一個人在戰鬥! 2012年2月於北京海澱區萬柳寓所 代序(朱曉中) 中東歐的魅力 1. 時空交錯中的伊爾庫斯克城市文化 2. 新聖母公墓中的葉利欽 3. 列寧成了俄羅斯的一部分 4. 逝者的永恆與被撕裂 5. 在喀山感受不同文化的並存 6. 戰爭與政治之島——克裏米亞 7. 白俄羅斯,人人都可能是“億萬富翁” 8. 東正教堂與中國的寺廟 9. 波羅的海國家之痛 10. 尋找華沙的1944年 11. 在勃蘭特跪下的地方 12. 克拉科夫:古城與公墓 13. 波茲南:傾聽1956年事件的餘音 14. 托倫:名城與名人 15. 令人難不動容的斯雷佈雷尼察 16. 匈牙利議會大選側記 17. 薩拉熱窩:巴爾幹的耶路撒冷 18. 凝化在石拱橋身上的故事 19. 波黑戰爭的遺痕 20. “山鷹之國”印象記 21. 阿爾巴尼亞遍地碉堡的背後 22. 阿爾巴尼亞人的“大阿爾巴尼亞” 23. 保加利亞對蘇聯的依附與包容 24. 時代的糾結與日夫科夫的影子 25. 懷念往日輝煌的塞爾維亞 26. 憑吊中國原駐南聯盟大使館 27. 鐵托墓的故事 28. 為國名所困的馬其頓 29. 修女特蕾莎 30. 箭十字與紅五星:失衡的“展示” 31. 布達佩斯有一座主題獨特的公園 32. 納吉?伊姆雷之被紀念及其緣由 33. 波希米亞奏鳴曲 34. 布爾諾,諸多戰役留痕 35. 色褪了,但並沒有徹底消失 36. 斯洛伐克人的心結 37. 黑山印象 38. 克羅地亞的城市管理 39. 武科瓦爾之痛 40. 紅色不再的“紅色景點” 41. 拉穆魯斯?布杜拉 42. 根恰公墓裏的那座墳 43. 揚?伊利埃斯庫訪談記 44. 糾結在歷史時空裏的摩爾多瓦 45. 盧布爾雅那記行 46. 中東歐國家的民眾不怎麼瞭解中國 47. 史達林模式的“活化石” 48. 東歐民族分佈的“馬賽克現象” 49. 不宜“淒風苦雨話蘇東” 結語:政治文明視角下中歐和東南歐國家的社會發展 致謝 1. 時空交錯中的伊爾庫斯克城市 文化 伊爾庫斯克(中國人把它簡稱伊庫)是我此次原蘇東地區之行的第一站。 不過, 嚴格地講,它還位於亞洲,離中國並不遠,它距儲有五分之一世界淡水資源 的貝加爾 湖只有70公里,是俄羅斯西伯利亞的重鎮之一,有西伯利亞“心臟”、“明 珠”、“東方的 巴黎”等種種美譽。伊庫又是俄羅斯少數幾個有300年以上歷史的城市之一 ,17世紀 60年代是西伯利亞的要塞城市,18世紀60年後是東西伯利亞的首府。正因如 此,旅 遊介紹上說,伊庫有1300處歷史建築文明遺產,其中,501處是國家級和州 級文物, 1970年被列入建築古跡歷史名城名單。 雖然各種介紹上對伊庫和貝加爾湖都是溢美之辭,但是,我到後發現, 伊庫市其 實一點都不漂亮,樓房不高也不新,道路不寬也不平,整座城市都少有現代 化氣息。 來到離伊庫最近的貝加爾湖旅遊景點,也就是安加拉河從貝加爾湖流出來的 地方,我 所見到的也亂糟糟的,各種汽車在路邊隨意停放,垃圾成堆,販賣粗糙工藝 品的攤點 雜亂擺設,燒雞烤魚弄得到處烏煙瘴氣,擁擠的人群吵吵鬧鬧。總之,在這 些景象的 映襯下,伊庫和貝加爾湖在我心中的美麗形象大大地打了折扣。然而,這或 許並不是 伊庫的全面,甚至不是主要的。一位常駐伊庫中國朋友告訴我,看伊庫甚至 整個俄羅 斯不能用中國人現有的標準和觀念作為衡量的尺度。轉了幾天,我果真對她 的話略 有所悟,感受到了一種現在處於過去與現在、東方與西方相交錯的伊庫城市 文化。 關於前者,有許多例子。比如,伊庫市里有不少人物雕像,其中的四個 很有意思。 它們分別是沙皇亞歷山大三世、列寧, 最早開發西伯利亞的沙皇將軍和“二 戰”期間衛國有功的蘇聯將軍。這四 個人分屬於兩個政治文化完全不同甚 至是對立的時代,原本承載著太多的 對立與沖突。但在今天,他們的全身 雕像都矗立在伊庫街頭的不同地方, 似乎不再承載這種對立和沖突,而都 還原成俄羅斯歷史連續發展的不同時 期的代表人物。變得和諧的不止兩個 時代的人物,還有一些地名。伊庫城 中心有兩條主要街道,一條叫“卡爾· 馬克思大街”,另一條叫“列寧大街”, 毫無疑問,這兩個名字肯定是蘇聯時 代的產物,在那個時代帶有濃厚的意 識形態和政治情感色彩。可是,這兩 條街在沙皇時期分別叫“大馬路”和 “阿穆爾斯克”,詞語表面是“中性”的, 可實際上是與沙皇俄國的向東擴張的 內涵緊密聯系在一起的。蘇聯解體後,有人主張“去意識形態化和去政治化 ”,將這兩 條街道恢復沙皇俄國時期的名字。但是,這種主張遭到蘇聯情結比較重的人 的反對。 既為了防止社會被撕裂,也為了保持政治文化的相容性和延續性,伊庫當局 採取了折 中的合併方式,在“卡爾·馬克思大街”和“列寧大街”標牌的下麵再並列 釘上略小一 點的“大馬路”和“阿穆爾斯克”的標牌。兩個時代就這樣最終匯於今天俄 羅斯的伊爾 庫斯克。其實,這種不同時代的特徵也體現在俄羅斯人身上。比如,對曾有 歷史的輝 煌和廣袤的疆域過度的留戀和敏感,對外國人特別是來自中國的遊客那種過 渡的冷 漠。在伊庫出關時,俄方邊檢老大媽幾乎是一個字母一個字母地對照你的護 照,看你 也如同相面,沒完沒了。再比如,雖然搞私有化了,但是,他們仍享有部分 過去蘇聯時 期低檔次的社會福利,如大眾化的醫療,普通的中小學教育等都是免費的。 雖然搞市 場經濟了,但是,俄羅斯許多行業特別是服務行業都缺乏足夠的熱情,工作 效率非常 低下。對此,我在接下來的俄羅斯旅行中深有感觸,也著實無奈。比如,我 從莫斯科 的某一機場出關用了近一個小時,對此抱怨不已。但是,接我的朋友說我已 經夠幸運 的了,一個小時出關絕對是快的。伊庫的那位中國朋友戲稱現在的俄羅斯走 的是“有 社會主義特色的資本主義”道路,當然,這種社會主義是原蘇聯社會發展的 那種模式。 至於後者,特徵就更明顯了。比如,離伊庫四十多公里處有一個露天的 塔爾茨建 築民俗村。它所展示的是17到20世紀貝加爾湖地區居民生活情況,許多房屋 都是 整體從周邊地區移過來的。在村外的樺樹林中,有早期居民住搭建的樹皮屋 以及其 他生活場所,介紹上說這是埃文基人住的。實際上,這裏展示的一切與中國 大興安嶺 鄂溫克使鹿部落的完全一樣。安加拉河邊上的樹枝上都系滿了彩色布條,這 是信奉 薩滿教的象徵,中國的鄂溫克等少數民族信奉的也是薩滿教。在村落裏,房 子全是圓 木搭建的,稱“木克楞”。這種房屋和院落在中國內蒙古的興安盟和新疆阿 勒泰地區 幾乎也是相同的。這種東方的“木克楞”建造得大一些,上面接上“洋蔥頭 ”頂,就成了 東正教堂,帶有鮮明的西部俄羅斯色彩。再看這裏的人,有金發藍眼大鼻子 、身材高 挑的是俄羅斯族人,也有長著一張“扁包子”臉、短粗胖的布裏亞特人。前 者長相是西 方的,而後者長相是東方的。不過,由於地理位置偏東,伊庫的東方色彩似 乎更濃一 些,因為從這裏往東往南與蒙古人同宗同類的圖瓦人和布裏亞特人越來越多 ,它本身 就挨著俄羅斯的布裏亞特共和國和圖瓦共和國。說來也巧,出發那天,從北 京到伊爾 庫斯克的飛機因天氣原因在先降落在圖瓦共和國首府烏蘭烏德。在那個小得 不能再 小的機場裏,無論工作人員還是櫥窗裏的展品,對中國人來說幾乎沒有任何 陌生感。 承載東西方不同文化的人和物比較和諧地支撐著一個立體的城市,它就 是今天 的伊爾庫斯克。這個處於過去與現在、東方與西方之間的伊庫雖然沒有旅遊 文字介 紹的那樣漂亮,這裏的人接人待物也缺乏旅遊名城應有的那種熱情,但依我 之見,伊 庫還是比較耐看的,有深入琢磨的餘地。稍往裏邊想,人們不難發現,這一 切幾乎都 帶有不同歷史時期的痕跡,不同文化的痕跡。循著這些痕跡,人們可以走到 蘇武牧羊 的時代,走到尼古拉三世的時代,走到蘇聯時代,最終來到今天的俄羅斯。 社會發展 中的過去與現在的匯合、重疊,文化構成中的西方與東方的交融、沖突就發 生在這個 歷史過程當中。P1-4) ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 分享閱讀 書籍狀態請詳看圖示 如對商品有疑問請使用「聯絡店家」發問,發問時請告知完整商品名稱 ■客服電話服務時間: 敝店客服電話 (02) 85316044 服務時間為週一至週五 09:00-12:00 及 13:00-17:00,例假日與國定假日公休 其餘時間請使用 聯絡店家 功能聯繫 。 由於敝店為多平臺同步販售,來電請務必告知為樂天買家以節省您的寶貴時間,謝謝您。 ■其他注意事項: 建議可多利用7-11取貨付款,可在自己方便的時間領貨。