外遇不用翻譯[二手書_普通]11315308576 TAAZE讀冊生活網路書店
1. 透過LINE購物進入蝦皮後禁止再透過蝦皮直播下單,避免訂單認列異常
2. 請務必「清空」蝦皮購物車,再透過LINE購物連結至蝦皮商店進行購買 ;先把商品加入購物車,再從LINE購物連結至蝦皮結帳,將無法獲得點數回饋。
3. 請避免連續下單,若您完成交易後,想下第二張訂單,請重新從LINE購物連結至蝦皮商店進行購買
4. 電子票券及繳費服務類別:回饋0%。
5. 請留意,蝦皮超市內的商品(蝦皮超市、蝦皮直送美妝、蝦皮免運直送)不隸屬於蝦皮商城,點數回饋請依照「蝦皮超市」商店頁為主。
6. 蝦皮商城之訂單適用於部分點數紅包,規範請依該紅包頁說明為主。
7. 點數回饋將依照蝦皮提供扣除折價券、運費與蝦幣後之最終金額進行計算。
8. 同一商品品項(即便不同尺寸規格),皆會計入同一筆返點上限進行計算
9. 用戶需於同一瀏覽器進行交易(若自動跳轉 APP,請在 APP交易)。
10. 若使用不同物流或付款方式,將拆分成不同筆訂單編號發送通知。
11. 若使用折價券折抵,可能會有攤提折抵導致訂單金額些微落差
12. 蝦皮會將LINE的導購跳轉紀錄與蝦皮的會員ID進行綁定,若後續七天內未透過其他媒體來源導入蝦皮官網,則七天內於該蝦皮帳號下訂的首筆訂單會被蝦皮認列為該LINE用戶導購跳轉時所成立之訂單。
13. 若同一用戶使用一個以上蝦皮帳號透過LINE購物進行導購,將可能導致無法收到導購通知,亦可能無法收到點數,再請留意。
[注意事項]
1.如導購途中用戶由網頁版(電腦版/手機版網頁)切換為 App 會造成追蹤中斷而無法進行 LINE Points 回饋
2.若購買過程中關閉蝦皮APP,則需重新透過LINE購物前往蝦皮商城,否則無法進行LINE POINTS 回饋。 / 3.如用戶先前往蝦皮商城將商品加入購物車,後續透過LINE購物前往至蝦皮商城將購物車結清,此方案將不列入 LINE Points 回饋
4.若因系統異常無法追蹤訂單,致使消費者無接收到點數回饋,蝦皮保有更改條款與法律追訴之權利
5. LINE購物商品價格若與蝦皮賣場實際價格有異,以蝦皮賣場價格為準商品描述
商品資料
作者:潘蜜拉.杜克曼
出版社:大塊文化出版股份有限公司
出版日期:2007/09/01
ISBN/ISSN:9862130032
語言:
裝訂方式:平裝
頁數:304
原價:280
------------------------------------------------------------------------
內容簡介
通姦、偷情、外遇、不忠……說的是同一件你知我知的勾當。它是許多文化的共同禁忌,也是所有文化共通的現象。它常常是當事人當神祕,不相識的局外人卻已談得沸沸揚揚。在日常生活中一夫一妻的平靜表面底下,有著另一個充滿外遇的沸騰世界。這是一本關於通姦的書,也是作者造訪十個國家二十四個城市的田野調查報告。你可以從其它國家的外遇模式,看清人們即便不是外遇王國裡的成員,卻也難掩躍躍欲試的人性本能。它不侷限於臥室,也不會只是單純性的渴求。這是一種愛的國際語言,也容許各種不同的方言。一趟歡鬧無禮的環遊世界之旅,檢驗各國人如何不忠,又為何要偷情。本書讓你堂皇地窺探隱私、並提供大量統計數據。其間情節偶爾令人震驚,又經常引人捧腹,讓我們得以一窺充滿無限魅力的婚外情世界。這麼說也許政治不正確,但誰會知道不忠竟能如此迷人?
不同的國家有它自己形容外遇的方式:美國俗話說「在一旁」另有他人。瑞典人和俄國人都是「偷溜到左邊」。以色列人「到一旁偷吃」,而日本人則是「走岔了路」。愛爾蘭人使用運動專有名詞「越位」,英國人則說「客場比賽」。對荷蘭人來說,偷情就像一趟「在黑暗中捏貓」的歷程。至於法國人則是「到其他地方瞧瞧」。
有些措詞會降低外遇的嚴重性。印尼人形容它是一段「美好的中場休息」。在南非,拈花惹草的男人叫「亂跑的人」,同時暗示他應付幽會所需的旺盛體力,以及被妻子追著跑的事實(被逮著時,他可能會說另一個女人只是「路過」而已) 。試圖同時討好妻子與情婦的中國男人,可說是「腳踏兩條船」,但如果是臺灣男人可能只會被冠上「花心大蘿蔔」的封號而獲得原諒。在特拉維夫,若是妻子紅杏出牆,鄰居可能會聳聳肩說:「被綁的母馬也會吃東西。」
最精彩的詞句卻是用來形容偷情者不幸的另一半。波蘭人把另一半「吹成氣球」,而中國丈夫則是「戴綠帽」。英語和其他幾種語言將妻子外遇的男人稱為cuckold──說法起源自母布穀鳥(cuckoo)會在其他鳥巢下蛋。另外至少有八種語言(其中包括羅馬尼亞語和阿拉伯語),說妻子外遇的男人「長角」。在法國,一邊說還得一邊把食指貼在頭的兩側快速擺動。這是因為古代有個習俗:將公雞閹割後,可能為了掩飾牠不再具雄性特徵,便將腳背後的凸起物移接到頭上,最後長成角。想像一下吧。美國人知道「長角」的說法,但最近他們比較喜歡偏重道德面的「遭背叛的配偶」,其中毫無疑問地既有罪行也有受害者。
作者簡介
Pamela Druckerman(潘蜜拉‧杜克曼)
曾任《華爾街日報》記者。畢業於哥倫比亞大學國際事務系,曾經派駐聖保羅、布宜諾斯艾利斯、耶路撒冷、巴黎與紐約。目前定居巴黎。
譯者簡介:
顏湘如
美國南伊利諾大學法文系畢業,曾任電影字幕專職翻譯,現為自由譯者。譯作:《埃及三部曲:謀殺金字塔、沙漠法則、首相的正義》、《戲謔天空下的大師:莫泊桑》(高寶)、《我的探長朋友》(木馬)、《環遊世界八十天》、《小氣財神》(臺灣商務)、《傻瓜的幸福與智慧》、《阿努比斯之門》、《51種物戀》、《慢活》(大塊)、《惡童好色日記》、《出生在她方》(大辣)等。
二手書購物須知
1. 購買二手書時,請檢視商品書況或書況影片。商品名稱後方編號為賣家來源。
2. 商品版權法律說明:TAAZE 讀冊生活單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
3. 二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
4. 退換貨說明:二手書籍商品享有15天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品15日內寄回。但以下幾種狀況不得辦理退貨:
a. 與書況影片相較有差異(撞損..)
b. 附件不符(原有含CD)
c. 物流條碼被撕除
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。
5. 書況標定 : 二手書「書況」由讀冊生活統一標定,標準如下,下單前請先確認該商品書況,若下單則視為確認及同意書況。
a. 全新:膠膜未拆,無瑕疵。
b. 近全新:未包膜,翻閱痕跡不明顯,如實體賣場陳列販售之書籍。
c. 良好:有使用痕跡,不如新書潔白、小範圍瑕疵,如摺角、碰撞、汙點或泛黃等。
d. 普通:有明顯使用痕跡或黃褐色、黑斑等。