不會日文也能出走日本:直覺式日語說話術[二手書_普通]11316008307 TAAZE讀冊生活網路書店
1. 透過LINE購物進入蝦皮後禁止再透過蝦皮直播下單,避免訂單認列異常
2. 請務必「清空」蝦皮購物車,再透過LINE購物連結至蝦皮商店進行購買 ;先把商品加入購物車,再從LINE購物連結至蝦皮結帳,將無法獲得點數回饋。
3. 請避免連續下單,若您完成交易後,想下第二張訂單,請重新從LINE購物連結至蝦皮商店進行購買
4. 電子票券及繳費服務類別:回饋0%。
5. 請留意,蝦皮超市內的商品(蝦皮超市、蝦皮直送美妝、蝦皮免運直送)不隸屬於蝦皮商城,點數回饋請依照「蝦皮超市」商店頁為主。
6. 蝦皮商城之訂單適用於部分點數紅包,規範請依該紅包頁說明為主。
7. 點數回饋將依照蝦皮提供扣除折價券、運費與蝦幣後之最終金額進行計算。
8. 同一商品品項(即便不同尺寸規格),皆會計入同一筆返點上限進行計算
9. 用戶需於同一瀏覽器進行交易(若自動跳轉 APP,請在 APP交易)。
10. 若使用不同物流或付款方式,將拆分成不同筆訂單編號發送通知。
11. 若使用折價券折抵,可能會有攤提折抵導致訂單金額些微落差
12. 蝦皮會將LINE的導購跳轉紀錄與蝦皮的會員ID進行綁定,若後續七天內未透過其他媒體來源導入蝦皮官網,則七天內於該蝦皮帳號下訂的首筆訂單會被蝦皮認列為該LINE用戶導購跳轉時所成立之訂單。
13. 若同一用戶使用一個以上蝦皮帳號透過LINE購物進行導購,將可能導致無法收到導購通知,亦可能無法收到點數,再請留意。
[注意事項]
1.如導購途中用戶由網頁版(電腦版/手機版網頁)切換為 App 會造成追蹤中斷而無法進行 LINE Points 回饋
2.若購買過程中關閉蝦皮APP,則需重新透過LINE購物前往蝦皮商城,否則無法進行LINE POINTS 回饋。 / 3.如用戶先前往蝦皮商城將商品加入購物車,後續透過LINE購物前往至蝦皮商城將購物車結清,此方案將不列入 LINE Points 回饋
4.若因系統異常無法追蹤訂單,致使消費者無接收到點數回饋,蝦皮保有更改條款與法律追訴之權利
5. LINE購物商品價格若與蝦皮賣場實際價格有異,以蝦皮賣場價格為準商品描述
商品資料
作者:井上清美
出版社:懶鬼子英日語
出版日期:2012/05/02
ISBN/ISSN:9789866224904
語言:繁體/中文
裝訂方式:平裝
頁數:
原價:299
------------------------------------------------------------------------
內容簡介
內容試聽
日文一點都不難,就算你連五十音都記不太清楚,只要利用「直覺式日語說話術」,出國前7天,讓你日文從肉腳變老千。就算不會日文,也能暢遊日本!
馬上學,馬上用,
想去日本,收拾行李,說走就走
不用等到學好日文才出發!
什麼是直覺式日語說話術?
1、用手寫和手指的概念和日本人溝通。
2、用英文和日文外來語互通的概念拉近彼此距離。
3、用我們中文和日文漢字的近似的概念,用寫的來溝通。
出國前7天,讓你日文從肉腳變老千。
就算你的日文不流利,只要花7天的時間,勝過你苦讀365天。
只要利用「直覺式日語說話術」,不用比手畫腳,不用找翻譯,說走就走,就算不會日文,也能暢遊日本!
「直覺式日語說話術」4大應用:
台灣人一定會碰到的17個情境
本書歸納台灣人去日本最常碰到的17個情境,包括機場、吃喝玩樂、緊急情況等等,讓你在什麼情境說什麼話,全都清清楚楚,暢行無阻。
去日本一定要會的單字及會話
每個情境都列舉出最常用到的單字、最常說到的會話,並補充數則實境對話。去日本,要會的日文不必多,只要夠溝通就夠了。
不會五十音也能和日本人溝通
每個單字和會話皆逐字標上羅馬拼音,就算不會五十音也能馬上說。再輔以貼心的手指概念及漂亮插圖,就算說不出口,也能用手指溝通。
台灣人最容易搞混的日本漢字
日文的漢字對台灣人來說看似親切,但卻藏有許多和中文相差甚遠的用法。本書統整出最常被搞混的漢字,讓你就算不會日文,也能夠順利出走日本。
旅行很簡單,只要買好機票、準備行李、帶著玩樂的心以及夠用的日文,說走就走,收拾行李馬上出發!
去日本玩,不會日文也能暢行無阻!接待日本賓客遊台灣也通!
使用說明
1.一定會碰到的17個情境
出國最常碰到的情境,不外乎就是機場、吃喝玩樂、緊急狀況等十七種,本書將這十七個情境分成四大篇,並在每個情境下列舉常用單字、會話、情境對話、漢字補充,在什麼情境應該說什麼話,全都清清楚楚。
2.一定要會的常用單字
每個情境都補充最常用到的日文單字,並將單字按照主題分類,另外本書更利用文字區塊的大小區分使用頻率,最常用到的單字區塊最大,讓讀者在臨時查找的時候,能夠一目了然,快速找到想說的那個單字。
3. 最貼心的羅馬拼音及插畫
每個單字及會話皆逐字標上羅馬拼音,即使對五十音不熟悉,也能拼音念出日文。此外,漂亮的插圖以及貼心的手指概念,讓讀者就算說不出口,也能動動手指,和日本人溝通。
4. 一定會說的日語會話
去日本玩,要會的日文不用多,只要夠溝通就夠了。每個情境之下皆列舉出最常說到的會話例句,句句都是臨時最需要的那一句話,另外,例句之後再補充數則對話範例,幫助讀者融入情境,迅速掌握和日本人對話應對的技巧。
5.一定會搞混的日語漢字
對台灣人來說,日語的漢字看起來很親切,感覺用猜的也能夠知道意思,不過有許多常見的漢字意思和中文的用法完全不同。本書統整出最常被搞混的漢字,讓你就算不會日文,也能利用會中文的優勢,馬上學會,馬上看懂。
6.最道地的日語發音MP3
由專業日籍老師錄製的MP3,讀者可搭配書中的羅馬拼音,邊聽邊學習,學到最道地的日語發音,不僅在出國期間能夠馬上學馬上說,平常也能夠邊走邊聽,隨時隨地加強自己的日文能力。
作者簡介
井上清美
■ 大學時看了日劇《魔女的條件》之後,從此愛上日本文化,利用課餘時間自學日文,取得日檢2級證書。大學畢業之後,前往日本攻讀日本文學碩士。
■ 赴日唸書期間,曾擔任私人日語家教及補習班授課老師,以創新、活潑的教學方式獲得學生們的喜愛,也因此結識現任老公,目前定居於日本,開設私人補習班,從事教學工作已近10年。
■ 認為語言就是要用生動活潑的方式學習,制式化的教學只會抹煞對語言的熱情,因此致力於發展既有趣又實用的教材,希望用不同的學習元素幫助讀者學好日文。
■ 著有《我的第一本日文行事曆》(懶鬼子英日語)。
各界推薦/名人推薦
最誠摯的推薦
張蓁英(大四生)--大三那年為了要去日本自助旅行,花了很長的時間在死記日文五十音及背單字上,卻沒有很顯著的效果,結果在正要去日本的前半個月認識了井上清美老師,他教我用「直覺式日語說話術」來學日文,結果只花7天就讓我勇敢的前進日本。
石宏朝(美術設計)--一年前為了接待從日本來的設計師,當時我只會簡單的五十音,為了這件事我緊張了3個月,後來經朋友介紹認識了井上清美老師,她教我先用紙筆溝通,再慢慢開口說,後來果真讓我和那位日本朋友從陌生變熟悉。
鄭文凱(工程師)--很多人說日本人的英文不太好,而我剛好英文還不錯,但記得第一次去日本出差時,用英文和日本人溝通確實有很大的困難。回國後遇到了井上清美老師,她告訴我英文和外來語間的關係,只要稍微記得片假名的發音,修正一下英文的發音,一下子就能用外來語和日本人溝通了。
二手書購物須知
1. 購買二手書時,請檢視商品書況或書況影片。商品名稱後方編號為賣家來源。
2. 商品版權法律說明:TAAZE 讀冊生活單純提供網路二手書託售平台予消費者,並不涉入書本作者與原出版商間之任何糾紛;敬請各界鑒察。
3. 二手商品無法提供換貨服務,僅能辦理退貨。如須退貨,請保持該商品及其附件的完整性(包含書籍封底之TAAZE物流條碼)。若退回商品無法回復原狀者,可能影響退換貨權利之行使或須負擔部分費用。
4. 退換貨說明:二手書籍商品享有15天的商品猶豫期(含例假日)。若您欲辦理退貨,請於取得該商品15日內寄回。但以下幾種狀況不得辦理退貨:
a. 與書況影片相較有差異(撞損..)
b. 附件不符(原有含CD)
c. 物流條碼被撕除
訂購本商品前請務必詳閱退換貨原則。
5. 書況標定 : 二手書「書況」由讀冊生活統一標定,標準如下,下單前請先確認該商品書況,若下單則視為確認及同意書況。
a. 全新:膠膜未拆,無瑕疵。
b. 近全新:未包膜,翻閱痕跡不明顯,如實體賣場陳列販售之書籍。
c. 良好:有使用痕跡,不如新書潔白、小範圍瑕疵,如摺角、碰撞、汙點或泛黃等。
d. 普通:有明顯使用痕跡或黃褐色、黑斑等。