商品描述
【雷根二手書店】 【本書書況】 【七成新】泛黃或書斑,兩者有其一或並存 【注意事項】 (1) 買書送贈品,樣式隨機出貨,一單只送一組,數量有限,贈完為止 (2) 本賣場無限時段,購物滿360元免運費 (3) 超商有限重,除漫畫類別,超過購買超過10本請分開結帳 (4) 書況如商品圖,皆為實際拍攝,如想看其他書況細節請私訊賣家 (5) 二手書難免有少許劃記或輕微水漬、書章等書況,如很在意請先詢問詳細書況 (6) 收到商品後如書況與描述不符或瑕疵(如損毀、劃記多),請與賣家聯繫,可退書款或小額補償 -------------------------------------- 「女人不是天生命定的,而是後天塑造出來的。」──西蒙‧德‧波娃 一九四九年,一部影響二十世紀後半的經典哲學著作在巴黎出版。在戰後女性於社會地位上依然受到壓迫的時期,本書用超過七十萬字的內容來探討女性,其言論猶如一顆原子彈投入了西方世界,造成了極大的轟動與迴響,不僅帶起了六〇年代後的女權運動,也為二十世紀的女權奠定了基礎,而這就是西蒙‧德‧波娃的《第二性》。 《第二性》的內容廣博精深,從文學、歷史、神話、社會學、生物學和醫學多方面討論女性,書中一改理論著作的枯燥晦澀,反而援引大量實例,翔實生動,縱論歷史演變中女性處境、地位、權力的實際情況,是一部兼具廣度與深度、俯瞰整個女性世界的絕世經典。 「女人並不是要證明自己是個女人,女人應該被視為完整、完全的人。」《第二性》將帶領我們一步步經歷波娃的思辨歷程,從女人面臨的困境,到女人如何在深刻的自覺後開創自己的選擇,其邏輯清晰、批判精準的論述,使得此一經典至今難有其他作品能望其項背,不僅被視為西方「解放女性」的世界性宣言,更成為現代女性主義思潮中的扛鼎之作。 一字一句譯自法文原典,完整全譯本首度面世 六十多年來,《第二性》由於涉及學科廣泛,並深富哲學意涵,在翻譯上的難度也是眾所公認具有挑戰性。比如早年的英文譯本,不僅被批評缺乏完整性,也沒有將波娃所使用的哲學專有名詞翻譯出來,就連後來的新譯本,也被批流暢性欠佳、無法精確傳達文義,至今尚未有令眾人滿意的譯本。 而《第二性》的繁體中文譯本,自出版以來亦流於斷簡殘篇,讓讀者無法全面深入瞭解此一著作,直至今時,我們重新推出《第二性》經典中文全譯本,邀請法國文學翻譯名家邱瑞鑾擔任翻譯,由法文原著直譯,過程耗時六年,竭心竭力克服翻譯難度,不僅忠實傳譯原書哲學層次與論述,並以優美的文字展演波娃過人的文采,將此部20世紀當代大師的經典作品,以最完整、最貼近原著的樣貌,重新呈獻在讀者的面前。 本書重點 平裝版(桃紅黑馬甲逐步解體版) ◎特別收錄譯者邱瑞鑾答客五大問 你從未真正看過第二性!全世界都被英譯本誤導了60年。 ★法國第一才女西蒙.德.波娃畢生心血結晶 ★石破天驚的女權論述,梵蒂岡列為禁書,當代女性主義奉為最高精神「聖經」 ★原著問世六十四年後,台灣終於首度推出唯一法文直譯、完整全譯本 ★翻譯為三十五種版本,數百萬人手一冊 名人推薦 王聰威(小說家) 平路(作家) 朱天文(小說家) 江文瑜(台灣大學語言學研究所教授) 何雅雯(詩人、韓國西江大學中文系助理教授) 吳繼文(作家、出版人) 吳秀瑾(中正大學哲學系教授) 沈雲驄(早安財經文化發行人) 林德俊(作家、資深編輯人) 臥斧(文字工作者) 洪文龍(國立教育電台「性別教育Easy Go」製作主持人) 范代希(台北醫學大學助理教授) 郝譽翔(中正大學台文所教授) 郭強生(作家、東華大學英美系教授) 陳明莉(世新大學性別研究所副教授) 陳維玲(台灣大學外文系助理教授) 陳昭如(台灣大學法律學院副教授/婦女新知基金會董事長) 陳柔縉(作家) 陳樂融(作家、作詞家、主持人) 陳瀅如(麥田出版副總經理) 傅大為(陽明大學科技與社會研究所教授) 許綺玲(中央大學法文系系主任) 游美惠(高雄師範大學性別教育研究所教授) 楊佳羚(高師大性別教育研究所助理教授) 楊照(作家、評論家) 葉李華(知名科幻譯者) 趙恬儀(台灣大學外文系副教授) 銀色快手(文學評論家、荒野夢二店長) 劉亞蘭(真理大學人文與資訊學系副教授兼通識教育中心主任) 劉怡伶(女書店文學廚房策劃主持人) 劉紀蕙(交通大學社會與文化研究所教授兼所長) 蔡康永(主持人、作家) 鄧惠文(精神科醫師) 鍾文音(作家) 羅青(藝術家) 嚴歌苓(作家) 顧立平(資深主編) 顧燕翎(教授) 充滿思辨性,每次翻開,一面重溫女性主義來時路,一面依然享受頭腦體操的歡快感。──