商品描述
作者:史蒂芬.普拉特 出版社:衛城出版 出版日:1020509 ISBN:9789868879379 語言:中文繁體 裝訂方式:平裝 內容簡介 精心琢磨的歷史鋪陳,是極出色的典範。──史景遷 十九世紀中葉,東西兩半球各自發生了一場大規模內戰。西半球那場發生在崛起中的美國,東半球則發生在日益衰頹的中國。而當時的全球霸權英國,則在其間發揮了關鍵性影響。 大清帝國這場內戰,臺灣稱為「太平天國之亂」,共產中國則視之為革命或農民起義。奇特的是,太平天國的領導者洪秀全是當時中國為數極少的基督徒,他在屢試不第之後崩潰癱軟,斷斷續續做異夢四十天,數年後宣稱自己是上帝的第二個兒子,並開始領導宗教運動,隨後轉為政治軍事運動。 鴉片戰爭後,中國進一步嵌入全球貿易體系中,西方列強的外交與軍事力量對清廷或太平天國更有一定的影響力。西方各國的輿論甚至國會內部,對於是否干涉這場戰事各有看法,但才剛攻進北京並放火燒掉圓明園的英國最後卻選擇幫助滿清朝廷。日本明治維新的重要人物伊藤博文便認為,英國介入使得清廷多活了五十年,因而加大後來的動盪程度,並推遲中國的現代化進程。 作者從國際關係的角度切入,特別著重英美各國在外交與軍事上對太平天國戰事的影響,而不流於誇大。除了組建湘軍的曾國藩之外,也側重介紹了洪秀全的族弟洪仁玕,他為太平天國提出的「資政新篇」可說是中國第一套現代化綱領。本書於二○一二年獲頒坎迪爾獎(Cundill Prize),是全世界獎金最高的歷史著作獎。 作者簡介 作者介紹 史蒂芬.普拉特 Stephen R. Platt 耶魯大學中國史博士,其博士論文獲頒瑟隆.費爾德獎(Theron Rockwell Field Prize)。目前是美國阿姆赫斯特麻塞諸塞大學的助理教授,著有《湖南人與現代中國》(Provincial Patriots: The Hunanese and Modern China)一書。他大學時主修英語,因此大學畢業後以雅禮協會老師的身分在湖南待了兩年。他的研究得到富爾布萊特計畫、國家人文基金會、蔣經國基金會支持。目前與妻女住在麻塞諸塞州的格林費爾德。 譯者介紹 黃中憲 政治大學外交系畢,專職翻譯,譯有《明代宦官》、《維梅爾的帽子》、《大探險家》、《帖木兒之後》、《成吉思汗》、《劍橋伊斯蘭史》、《非典型法國》、《戰後歐洲六十年》等。 目錄 導讀:太平天國研究的中西鴻溝/黃宇和 作者序 地圖 前言:天子 第一部:帝國的黃昏 一、傳教士助理 二、中立 三、干王 四、試探 五、北方之約 第二部:挽狂瀾於既倒 六、勉強接任的將領 七、教義的力量 八、文明之劫 九、看誰撐得久 十、天與地 十一、十字路口 第三部:太平 十二、破釜沉舟 十三、吸血鬼 十四、雨花 十五、鮮血與榮耀 十六、翻山越嶺 結語 人物一覽表 大事年表 誌謝 注釋 書目 自序/導讀 導讀 太平天國研究的中西鴻溝 黃宇和╱澳大利亞社會科學院院士暨人文科學院院士、雪梨大學近代史講座教授 史蒂芬.普拉特的《太平天國之秋》,值得中國學者借鑒者有二大端:思想靈活,文筆優美。 目前共同主宰著中國史學界者,有兩種指導思想:實證史觀的研究方法及學院派的文風。持實證史觀者認爲:治史必須「有一分證據說一分話,沒有證據不說話」。發展到極端就變成沒思想的純考證,以至思想僵化到連最明顯的道理也不敢說,甚至反對別人說出來。學院派的文風不苟言笑,行文嚴謹。發展到極端,作品就變成乾巴巴的,讀來枯燥得讓人要哭。兩者加在一起,就把作品與廣大讀者遠遠隔離開來,害得它可望而不可及,犧牲了文以載道的功能,只留待小圈子的文人自遣無聊而已。 太平天國研究就是很好的例子。 蔣中正時代的史學名家簡又文先生,畢生從事太平天國研究,其一套三冊的洋洋巨著《太平天國全史》,及同樣是一套三冊的《太平天國典制通考》,皆其代表作,並分別蒙胡適、董作賓等先生題詞,以壯聲威。他集大成而用英語寫成的《太平天國革命運動》,更由著名的美國耶魯大學出版社出版。簡又文先生感動之餘,把其畢生蒐集到的太平天國史料、文物等,捐獻給耶魯大學珍藏。此外,郭廷以先生編著的《太平天國史事日誌》,同樣是研究太平天國不容或缺的典籍。 毛澤東執掌政權以後,頃全國之力替中國近代史各大事件編輯了大型的《中國近代史資料叢刊》。首先推出的正是《太平天國》,一九五二年面世,共八冊;二○○四年再推出續編,共十冊。考證方面,有羅爾綱先生的《太平天國史料辨偽考》(一九五五年)、《太平天國史事考》(一九五五年)《太平天國史料考釋集》(一九五六年)、《太平天國史記載訂謬集》(一九五五年)、《太平天國史跡調查集》(一九五八年)、《太平天國史叢考甲集》》(一九八一年重印)等。專著方面,有酈純的《太平天國軍事史概述》上下編共五冊(一九八二年),郭毅生的《太平天國經濟制度》(一九八四年),茅家琦的《太平天國對外關係》(一九八四年),王慶成的《太平天國的歷史和思想》(一九八五年)等。當然,還有位於太平天國發源地廣西的人民出版社,奮力組織全國專家撰寫的一套大型寫作計畫:《太平天國叢書》,書名分別爲太平天國的《地主階級》(一九九一年),《地理誌》(一九九一年)、《經濟史》(一九九一年)、《開國史》(一九九二年)、《與列強》(一九九二年)、《避諱》(一九九三年)、《軍事史》(一九九四年)、《經籍志》(一九九三年)、《綜論》(一九九三年)、《政權建設》(一九九五年)、《刑法、曆法》(一九九三年)等。位於前太平天國首都南京的太平天國歷史博物館也不甘後人,獨力編輯了一套兩巨冊的《太平天國文書彙編》(一九七九年)。北京中華書局更慨然負責出版《太平天國學刊》,便利廣大專家投稿 。筆者手頭就有五輯,平均每輯五百頁……有關太平天國各式各樣的書籍,堪稱汗牛充棟。 耶魯大學以研究中國近代史著名的講座教授史景遷(Jonathan Spence)先生, 近水樓臺,率先充分利用了簡又文先生所捐獻給該校的史料、文物。進而深入檔案鑽研,又通讀大量的現成著作;更親自到金田等地做實地調查。最後用其生花妙筆,以英語寫就其不朽名著《上帝的中國兒子》。 史蒂芬.普拉特師承史景遷先生的優秀史學傳統。加上唸大學本科時主修英語,又於畢業後曾因緣際會,到過平定太平天國的名將曾國藩的老鄉湖南待了兩年。故能駕輕就熟,像乃師一樣,既採取動人的文學風格,用生動翔實的手法,把枯燥乏味的史料 各界推薦/推薦序 黃宇和(澳洲社會科學院院士暨人文科學院院士、雪梨大學近代史講座教授) 專文導讀 精心琢磨的歷史鋪陳,是極出色的典範。從一八五○年代初期打至一八六四年的這場中國內戰,可能是人類史上死傷最慘烈的內戰;普拉特以生動翔實的手法,呈現中國的統治者和其數千萬子民的命運如何受到英國外交與商業利益的擺布,如何受到太平天國本身的非正統宗教和政治理念影響。一個悲慘且撼動人心的故事。 ──史景遷(Jonathan Spence),《追尋現代中國》作者 普拉特生動重現了……十九世紀中葉的太平叛亂。這場戰爭所奪走的人命之多,在人類史上名列前茅。它的深遠影響,在當今中國仍未消失。《太平天國之秋》是由第一流歷史學家和傑出作家完成的引人入勝之作。 ──季辛吉(Henry A. Kissinger),《論中國》作者 內容試閱 第一章 傳教士助理 一八五二年的香港是個潮濕又疾病肆虐的地方,大清帝國南方海岸外的多岩島嶼。有人說島上「到處開挖土地釋出瘴氣」,島上居民終日害怕瘴氣纏身。山與海灣之間座落著小小的英國人聚落,但翠綠與湛藍的山海風光使人看不到表象底下的陰暗。殖民地的主要街道,街名散發思鄉情緒(皇后大道、威靈頓街、荷里活道),貨棧、兵營、商行緊挨著矗立在主要街道上。離開這些建築,走上從海岸通往山丘的石子路,能看到最壯麗的景致,但走不久即離開白人聚落,觸目所見是散落於水稻田和甘薯田之間的華人房舍。自十年前英國人靠著鴉片戰爭拿到這座島嶼當戰利品之後,這一農村景致一直沒變。有些較有錢的商人在那些山丘上蓋了豪宅,宅邸中呈階梯狀布局的花園將山下的港灣和城區盡收眼底。但這些大宅的主人好似離開殖民地的保護圈太遠,宅中居民於是生病,然後死亡。這些陰森森的宅邸被冠上「熱病屋或死人屋」之名,靜悄悄座落在山間,人去樓空,其空洞的眼神向山下的移民發出冷冷的批判。 韓山文(Theodore Hamberg)是那些移民之一。他是瑞典籍的年輕傳教士,薄薄的落腮鬍襯出他秀氣、幾乎女孩子氣的五官。他天生有著迷人的嗓音,年輕時在斯德哥爾摩曾與「瑞典夜鶯」珍妮.林德(Jenny Lind)同臺合唱。但林德繼續走歌唱之路,風靡歐美歌劇院,令蕭邦與安徒生之類仰慕者拜倒在她石榴裙下時,韓山文的人生有了一百八十度的轉折。他雄渾有力的男高音,在講道壇上找到注定的發揮舞臺,一八四七年離開故鄉瑞典,坐船來到地球另一端,瘧疾橫行的香港殖民地,心裡只想著要以另一種方式讓中國人臣服。 韓山文本來大有可能沒沒無聞度過一生,因為他最自豪的成就,在小小的新教傳教士圈子以外沒人看在眼裡。他是他那一代最早勇闖中國鄉間的歐洲人之一。他離開較安全的香港,到中國商港廣州之外,珠江更上游一百六十公里處的一個村子傳教(但後來基於健康考量,他還是回到香港殖民地)。他也是第一個學會客家話的歐洲人。客家人是吉普賽似的少數族群,在華南人數頗多。若非一八五二年晚春某日,有位因他而皈依天主的鄉下人帶了一個客人來找他,他這一切努力大概得不到世人多大重視。那是個矮小圓臉的客家人,名叫洪仁玕,有著一段精采的人生經歷要說。 韓山文憶起他們第一次見面的情景,說這個客家人最讓他奇怪的地方,是他似乎已非常瞭解上帝和耶穌,儘管他來自的地方離香港傳教士狹小的活動範圍很遠。韓山文帶著好奇,聽洪仁玕講述使他踏上香港的眾多機緣,聽得一頭霧水。他說到異夢和戰鬥,說到由信徒組成的軍隊和禮拜會,說到一名客家人出身的先知。他被清朝特務追捕,易名到處躲藏,至少他是這麼說。他曾遭綁架,然後逃脫,曾在森林裡住了四天,在山洞裡住了六天。但這一切聽來太光怪陸離,韓山文坦承:「我搞不清楚這是怎麼回事。」他不知道洪仁玕說這些遭遇的用意,於是請洪仁玕寫下來,洪仁玕照做,然後——韓山文原以為他會留下來受洗——沒說什麼就離去。韓山文把洪仁玕寫下自身遭遇的那疊紙放進書桌抽屜,將心思擺在其他事情上。此後將近一年,他沒把這些紙放在心上,直到一八五三年春得知南京已倒在鮮血洪流中,韓山文才意會到洪仁玕粗略交待的那些怪事,意義超乎他想像。 韓山文跟香港及上海的其他移民,完全是透過零星含糊的傳聞,得知中國境內情勢日益動盪。從中國的政府報告,似乎看不出一八五○年代初期日益升高的混亂有什麼模式,看不出存在什麼原則或協力行動之處。中國鄉間的地方暴亂和小股盜匪橫行,始終是帝國當局的困擾,談不上是新鮮事或值得一顧,儘管在鴉片戰爭後這幾年,這類事的確變多...